Tiếng Việt
English
Tiếng Việt
Các bài viết (1099)
Về tác giả
Danh sách tác giả
Nguyên Giác
Mới nhất
A-Z
Z-A
Bản Sanh: Truyện 371 Tới 380 / Jataka Tales: Stories 371–380 Nguyên Bản: Pali Anh Dịch: H.t. Francis, R.a. Neil Và Ānandajoti Bhikkhu Việt Dịch Và Rút Ngắn: Nguyên Giác
18/11/2025
5:53 CH
J371. Dighitikosala Jātaka -- Nuôi dưỡng soán giận chỉ gây ra đau khổ, và từ bi chính là chìa khóa để chấm dứt hận thù. Tóm tắt: Hai nhóm nhà sư tranh cãi về một vấn đề giới luật, và mặc dù bị Đức Phật khiển trách, họ vẫn tiếp tục tranh cãi. Đức Phật sau đó kể câu chuyện về một hoàng tử có cha mẹ bị một vị vua ngoại bang giết hại. Sau đó, khi hoàng tử có cơ hội giết kẻ thù, chàng nhớ lại lời dạy của cha mình và quyết định tha thứ cho kẻ giết cha mình.
Bản Sanh: Truyện 361 Tới 370 / Jataka Tales: Stories 361–370 Nguyên Bản: Pali Anh Dịch: H.t. Francis, R.a. Neil Và Ānandajoti Bhikkhu Việt Dịch Và Rút Ngắn: Nguyên Giác
17/11/2025
4:27 SA
J361. Vannaroha Jātaka -- Người trí tuệ sống chung với nhau trong hòa bình. Tóm tắt: Một cư sĩ phục vụ hai vị đại đệ tử cố gắng xúi giục họ chống lại nhau, nhưng thất bại. Đức Phật sau đó kể một câu chuyện về một con chó rừng cố gắng phá vỡ tình bạn giữa một con sư tử và một con cọp, nhưng đã bị đuổi đi khi chúng phát hiện ra âm mưu của nó.
Dịch Là Hành Trình Gian Nan | Nguyên Giác
14/11/2025
4:42 SA
Bạn hãy hình dung rằng thế giới này chỉ có ngôn ngữ nói, và không có chữ viết. Lúc đó, chung quanh chúng ta sẽ dày đặc các bức tường cách biệt ngôn ngữ dựng lên. Thế rồi, hãy hình dung sau khi có các phát minh ra chữ viết, lá bối, giấy, mực và rồi máy in... những bức tường ngăn cách đó từng lớp ngã xuống. Vai trò người dịch hiển lộ y hệt như các chiếc cầu nối để truyền thông. Từ đó, tôn giáo lan truyền tới nhiều nơi xa. Tuy nhiên, dịch là một chuyện cực kỳ gian nan.
Bản Sanh: Truyện 351 Tới 360 / Jataka Tales: Stories 351–360 Nguyên Bản: Pali Anh Dịch: H.t. Francis, R.a. Neil Và Ānandajoti Bhikkhu Việt Dịch Và Rút Ngắn: Nguyên Giác
14/11/2025
4:21 SA
J351. Manikundala Jātaka -- Mọi thứ đều thay đổi - niềm vui chuyển thành nỗi buồn, và cuộc sống luôn thay đổi và mất mát. Tóm tắt: Một cận thần vô tội bị giam nhưng sau đó được nhà vua thả ra và tôn vinh. Đức Phật kể lại câu chuyện về một người đàn ông có liên quan đến cung điện Benares, người bị lưu đày và sau đó thuyết phục một vị vua nước ngoài tấn công đất nước cũ của mình. Thay vì gây ra cái chết của người khác, vua Benares đã chọn đầu hàng một cách tự nguyện. Cảm kích trước đức hạnh của ông, vị vua chiến thắng đã nhượng bộ và trả tự do cho ông.
Bản Sanh: Truyện 341 Tới 350 / Jataka Tales: Stories 341–350 Nguyên Bản: Pali Anh Dịch: H.t. Francis, R.a. Neil Và Ānandajoti Bhikkhu Việt Dịch Và Rút Ngắn: Nguyên Giác
10/11/2025
3:29 CH
J341. Kandari Jātaka -- Không chung thủy sẽ dẫn đến nhiều hậu quả. Tóm tắt: Hoàng hậu Kinnarā, vợ của vua Kaṇḍari xứ Benares, ngoại tình với một người đàn ông tàn tật sống trên cây. Khi bị phát hiện, nhà vua muốn giết chết bà, nhưng vị sư của ông, Pañcālacaṇḍa, giải thích rằng hành vi này đơn giản là bản chất của phụ nữ, và lưu ý rằng ngay cả những phụ nữ trẻ trên thế gian cũng hành động tương tự.
Bản Sanh: Truyện 331 Tới 340 / Jataka Tales: Stories 331–340 Nguyên Bản: Pali Anh Dịch: H.t. Francis, R.a. Neil Và Ānandajoti Bhikkhu Việt Dịch Và Rút Ngắn: Nguyên Giác
05/11/2025
3:47 CH
J331. Kokalika Jātaka -- Vị Vua lắm lời và chú chim cu gáy (cuckoo) con Tóm tắt: Nhà sư Kokālika trách mắng hai vị đại đệ tử, và vì lời nói bất xứng mà bị đọa vào địa ngục. Đức Phật kể câu chuyện về một con chim cu được một con quạ nuôi dưỡng nhưng lại bắt đầu hót khi còn trong tổ, dẫn đến cái chết của nó và bị ném xuống đất.
Bản Sanh: Truyện 321 Tới 330 / Jataka Tales: Stories 321–330 Nguyên Bản: Pali Anh Dịch: H.t. Francis, R.a. Neil Và Ānandajoti Bhikkhu Việt Dịch Và Rút Ngắn: Nguyên Giác
02/11/2025
3:30 SA
J321. Kutidusaka Jātaka -- Vị Sa-di Trẻ Đốt Lều Của Trưởng Lão Tóm tắt: Một trong những sa di của Trưởng lão Mahākassapa nổi giận với thầy mình, cư xử tệ bạc, và cuối cùng đốt cháy túp lều của thầy trước khi rơi vào địa ngục. Đức Phật kể câu chuyện về một con khỉ, khi bị khiển trách vì những thiếu sót của mình, đã phá hỏng tổ chim.
Bản Sanh: Truyện 311 Tới 320 / Jataka Tales: Stories 311–320 Nguyên Bản: Pali Anh Dịch: H.t. Francis, R.a. Neil Và Ānandajoti Bhikkhu Việt Dịch Và Rút Ngắn: Nguyên Giác
29/10/2025
3:29 SA
J311. Pucimanda Jātaka -- Câu chuyện về Thần Cây Nimb Tóm tắt: Khi một tên trộm nằm trên hiên nhà của Trưởng lão Moggallana (Mục Kiền Liên), ngài liền đuổi hắn đi khi những kẻ truy đuổi đến. Đức Phật kể một câu chuyện về việc thần cây Nimb, đã đuổi một tên trộm đi, vì sợ rằng cành cây sẽ bị chặt để đâm chết tên trộm, và đoạn hội thoại sau đó.
Bản Sanh: Truyện 301 Tới 310 / Jataka Tales: Stories 301–310 Nguyên Bản: Pali Anh Dịch: H.t. Francis, R.a. Neil Và Ānandajoti Bhikkhu Việt Dịch Và Rút Ngắn: Nguyên Giác
26/10/2025
3:31 SA
J301. Cullakalinga Jātaka -- Bốn ni sư khổ hạnh Tóm tắt: Bốn nữ tu khổ hạnh đạo Kỳ Na đạt được chiến thắng tranh luận vang dội khắp nơi cho đến khi bị Trưởng lão Xá Lợi Phất đánh bại. Sau đó, họ quy y Tam Bảo và xin xuất gia. Đức Phật kể một câu chuyện về bốn cô gái trở thành nguyên nhân gây ra chiến tranh. Họ được đưa vào hậu cung của một vị vua đối địch, khiến vua cha phải chuẩn bị chiến đấu. Tuy nhiên, sau khi nghe Sakka nói rằng mình sẽ chiến thắng, ông đã thể hiện lòng dũng cảm bất chấp việc bị đối thủ đánh bại. Cuối cùng, ông đã đưa của hồi môn cho các con gái mình.
Bản Sanh: Truyện 291 Tới 300 / Jataka Tales: Stories 291–300 | Nguyên Bản: Pali - Anh Dịch: W.H.D. Rouse và Ānandajoti Bhikkhu - Việt Dịch Và Rút Ngắn: Nguyên Giác (song Ngữ Việt-Anh)
23/10/2025
4:48 SA
J291. Bhadra-Ghata Jātaka -- Câu chuyện về cái tách ước nguyện Tóm tắt: Một người cháu trai của Anāthapiṇḍika mất hết tiền bạc được cho và chết trong cảnh khốn khổ. Đức Phật kể lại một câu chuyện từ tiền kiếp, trong đó người cháu này được Sakka tặng một cái tách may mắn nhưng lại bất cẩn làm vỡ nó, và sau đó chết trong cảnh nghèo khó.
Quay lại