William Friderich Stede
Người biên soạn từ điển Pali-Anh
Thích
Nguyên Tạng
Melbourne, Úc Châu 2005
---o0o---
Là người cộng tác và bạn thân của
Rhys Davids, Tiến sĩ William
Friderich Stede, người Đức, nhưng được xem như một người Anh, và đã sống
phần lớn cuộc đời của mình ở Anh Quốc. Các học giả Pali người Tây Phương
coi trọng ông đến mức công cử ông làm người kế tục bà Rhys Davids giữ
chức Chủ tịch Hội Phiên Dịch Kinh Điển Pali (Pali Text Society) sau khi
bà qua đời.
Trong Thế Chiến Thứ Nhất (1914-1918) Stede bị giam
ở Anh Quốc, nhưng vào năm 1915 Rhys
Davids giúp ông có đủ tự do để biên soạn cuốn Từ Điển Pali – Anh mà
Rhys Davids đã bắt đầu làm cho Hội
Phiên Dịch Kinh Điển Pali.
Ông Stede đến trú ngụ ở gần nhà của
Rhys Davids ở Chipstead, và
mỗi buổi chiều thứ ba trong tuần lại đi bộ đến thảo luận với ông. Rhys
Davids lớn hơn ông ba mươi chín tuổi nhưng giữa hai người nẩy nở một
tình bạn không chỉ vì cùng quan tâm đến cổ ngữ Pali mà còn vì lòng từ
bi. Stede nói: “ Rhys Davids đã
cư xử như thế nào với tôi thì không ai ngoài ông và tôi biết. Khi tôi
trình bày những vấn đề của mình với ông thì chắc chắn ông hiểu tôi nghĩ
gì về ông. Ông như thế nào với tôi thì tôi cũng hiểu mỗi lần nhìn vào
cặp mắt trong sáng của ông và cảm nhận bàn tay của ông. Tử tế,
thông cảm, đềm đạm và nói tóm lại “ metta” (lòng từ bi) mà ông thích
trích dẫn trong “ Iti-vuttaka” (Như Thị Ngữ Kinh) là đặc tính của ông.
Tôi vẫn giữ hình ảnh ông trong tâm trí và sẽ luôn luôn ghi nhớ ông là “
Kalyanamitta” (Thiện tri thức) của mình".
Từ Điển Pali-Anh
được hoàn thành
Sinh ngày 9 tháng sáu năm 1882 ở Đức, William
Friderich Stede học ở Đại học Gottingen, Leipzig và Đại học Jena. Ông
tốt nghiệp ở Leipzig về tiếng Sanskrit, Pali, và ngữ văn đối chiếu. Từ
1908 đến 1911 ông là giảng viên phụ môn ngữ văn Đức, Sanskrit, và Gothic
ở Đại học Liverpool. Luận án tiến sĩ năm 1913 của ông được xuất bản ở
Leipzig năm 1914 với nhan đề “ Dic Gespensterge chichton des Peta Vatthu”.
 |

Bìa bộ Từ Điển Pali-Anh |
Khi tác phẩm lớn Từ Điển Pali-Anh Ngữ (Pali-English
Dictionary ) của ông được hoàn thành mười năm sau đó, Stede bắt đầu
việc cộng tác lâu dài với Trường Nghiên Cứu Đông Phương & Phi Châu (the
London School of Oriental and African Studies), trở thành giảng viên phụ
tiếng Pali năm 1926, giảng viên Pali và Sanskrit năm 1928, giảng viên
trưởng năm 1933, và phó giáo sư năm 1945, thời gian ông bị bệnh kéo dài
nhưng không bao giờ nghỉ dạy một ngày cho đến khi về hưu vào năm 1949.
Ông được người con gái duy nhất của mình kế thừa sự nghiệp là D.A. L.
Maskell, người biên soạn bản tiếng Pali của “ Kankhavitarani”. Bà qua
đời sớm vào năm 1956, và tất nhiên đây là nỗi đau thương lớn đối với ông.
Ông là giám khảo môn Pali cho những tỳ kheo của
Đại học London từ năm 1925 đến năm 1958, môn Pali và văn minh Phật giáo
cho Sở Dân Sự Vụ Miến Điện và Tích Lan từ năm 1930 đến năm 1939, và môn
Pali cho Đại học Tích Lan từ năm 1944 đến năm 1958.
Ngoài việc dạy học và làm giám khảo, viết báo và
biên soạn Từ Điển Pali-Anh Ngữ, Stede còn dành thời gian biên tập bộ
sách “ Cullaniddesa” cho Hội Pali Text Society vào năm 1918, “
Sumangavilasini”, cuốn II và cuốn III, năm 1931 và 1932, ông soạn một
danh sách các “ Pada” của “ Thera-therigatha” (Trưởng Lão Kệ, Trưởng Lão
Ni Kệ) cho tạp chí của Hội năm 1927, và giúp con gái ông biên tập cuốn
: Kankhavitarani”, được xuất bản vài tháng sau khi bà qua đời năm 1956.
Ông lập gia đình năm 1952, và vợ ông vẫn còn sống khi ông qua đời ngày 5
tháng 7 năm 1958.
Tổng
hợp theo tài liệu:
-
The Western Contribution to Buddhism.William
Peiris (1973). Motilal Banarsidass Publications, Delhi, India
-
History of
Buddhism in Australia 1848-1988. Paul Croucher (1989) New South Wales
University Press. Australia