SỐ 26 – KINH TRUNG
A-HÀM (I)
Hán dịch:
Phật Đà
Da Xá và Trúc Phật Niệm
Việt dịch và hiệu chú:
Thích Tuệ
Sỹ
---o0o---
PHẨM THỨ 12
PHẨM PHẠM CHÍ
(phần sau)
158. KINH ĐẦU-NA[1]
Tôi
nghe như vầy:
Một thời Phật du hóa
tại nước Xá-vệ, trong rừng Thắng, vườn Cấp cô độc.
Bấy giờ, Phạm chí
Đầu-na, vào lúc xế trưa, ung dung đi đến chỗ Đức Phật, chào hỏi nhau rồi,
ngồi qua một bên.
Đức Thế Tôn hỏi:
“Này Đầu-na, nếu ai
hỏi: ‘Ông là Phạm chí phải không?’ thì ông có tự xưng mình là Phạm chí
chăng?”
Phạm chí Đầu-na đáp:
“Này Cù-đàm nếu ai
đáng xưng là Phạm chí, thì người ấy phải được cha mẹ sanh ra với sự thọ
sanh thanh tịnh, cho đến bảy đời cha mẹ không tuyệt chủng tộc, đời đời
không ác, học rộng, trì chú, tụng đọc tinh thông bốn bộ điển kinh, thấu
triệt nhân duyên, chánh văn, truyện giải trí, thứ năm là văn phạm. Này
Cù-đàm, người đáng gọi là Phạm chí thì chính là tôi vậy. Vì sao? Vì tôi
được cha mẹ thọ sanh thanh tịnh, cho đến bảy đời cha mẹ, chủng tộc không
tuyệt, đời đời không ác, học rộng, trì chú, tinh thông bốn bộ điển kinh,
thấu triệt nhân duyên, chánh văn, truyện giải trí và văn phạm.”
Đức Thế Tôn bảo:
“Này Đầu-na, Ta nay
hỏi ông, ông hiểu thế nào thì trả lời thế ấy. Này Đầu-na, nếu thuở xưa có
Phạm chí, lúc thân hoại mạng chung, đã đọc tụng kinh điển, truyền bá kinh
điển, tụng đọc kinh điển, đó là một là Dạ-tra, hai là Bà-ma, ba là
Bà-ma-đề-bà, bốn là Tỳ-xa-mật-đa-la, năm là Dạ-bà-đà-kiền-ni, sáu là
Ứng-nghi-la-bà, bảy là Bà-tư-tra, tám là Ca-diếp, chín là Bà-la-bà, mười
là Bà-hòa;
lại chủ xướng có năm hạng Phạm chí: có Phạm chí ngang hàng Phạm thiên, có
Phạm chí ngang hàng chư Thiên, có Phạm chí không vượt giới hạn, có Phạm
chí vượt giới hạn, và thứ năm là Phạm chí Chiên-đồ-la,
thì này Đầu-na, trong năm loại Phạm chí ấy, ông thuộc hạng nào?”
Đầu-na đáp:
“Này Cù-đàm nói
nghĩa ấy tóm lược, không phân biệt rộng rãi, nên tôi không hiểu được. Mong
Sa-môn Cù-đàm khéo giải thích cho tôi biết.”
Thế Tôn đáp:
“Này Đầu-na, hãy
lắng nghe, khéo tư duy và ghi nhớ, Ta sẽ phân biệt rộng rãi cho ông.”
Đầu-na thứa:
“Xin vâng, thưa
Cù-đàm.”
Đầu-na vâng lời,
lắng nghe. Đức Phật giải thích:
“Này Đầu-na, thế nào
là Phạm chí ngang hàng Phạm thiên? Phạm chí nào được cha mẹ thọ sanh thanh
tịnh cho đến bảy đời cha mẹ, không tuyệt chủng, đời đời không ác. Vị ấy
trải qua bốn mươi tám năm thực hành đồng tử Phạm hạnh
để thấu triệt kinh thư, tụng tập điển kinh. Sau khi đã thấu triệt kinh
thư, tụng tập kinh điển, vị ấy cầu xin của cải để cúng phụng Tôn sư, đúng
pháp, chứ không phải không đúng như pháp. Thế nào là không đúng như pháp?
Không làm ruộng, không buôn bán, không học sách, không làm toán thuật,
không làm công số, không in khắc, không tạo thủ bút, không làm văn chương,
không đọc kinh, không ngâm thơ, không dùng đao gậy, không phụng sự vua,
đúng như pháp mà cầu xin, cầu xin của cải, tâm đi đôi với từ, biến mãn một
phương, thành tựu, an trú. Cũng vậy, hai, ba, bốn phương, bốn hướng,
phương trên, phương dưới, biến khắp mọi phương, tâm đi đôi với từ, không
kết, không oán, không sân nhuế, không tranh chấp, rộng rãi bao la, vô
lượng, khéo tu tập, biến mãn cùng khắp thế gian, thành tựu, an trú. Cũng
như vậy, bi và hỷ. Tâm đi đôi với xả, không kết, không oán, không sân
nhuế, không tranh chấp, rộng rãi, bao la, vô lượng, khéo tu tập, biến mãn
cùng khắp thế gian, thành tựu, an trú. Này Đầu-na, như vậy gọi là Phạm chí
ngang hàng Phạm thiên.
“Này Đầu-na, thế nào
Phạm chí ngang hành chư Thiên? Phạm chí nào được cha mẹ thọ sanh thanh
tịnh, cho đến bảy đời cha mẹ không tuyệt chủng, đời đời không ác. Vị ấy
trải qua bốn mươi tám năm thực hành đồng tử Phạm hạnh để thấu triệt kinh
thư, tập tụng điển kinh. Sau khi nắm vững kinh thư, tụng tập điển kinh, vị
ấy cầu xin của cải để cúng phụng Tôn sư, đúng như pháp chứ không phải
không đúng như pháp. Thế nào là đúng như pháp? Không làm ruộng, không buôn
bán, không học sách, không làm toán thuật, không làm công số, không in
khắc, không tạo thủ bút, không làm văn chương, không đọc kinh, không ngâm
thơ, không dùng đao gậy, không phụng sự vua,
đúng như pháp mà cầu xin, cầu xin của cải để cúng phụng Tôn sư. Sau đó bố
thí của cải, vị ấy thực hành thân diệu hạnh, khẩu và ý diệu hạnh. Khi đã
thành tựu thân diệu hạnh, khẩu và ý diệu hạnh, vị đó nhờ nhân duyên ấy,
khi thân hoại mạng chung, chắc chắn đi đến thiện xứ, sanh lên cõi trời.
Này Đầu-na, như vậy gọi là Phạm chí ngang hàng chư Thiên.
“Này Đầu-na, thế nào
là Phạm chí không vượt giới hạn? Phạm chí nào được cha mẹ thọ sanh thanh
tịnh, cho đến bảy đời cha mẹ không tuyệt chủng, đời đời không ác. Vị ấy
trải qua bốn mươi tám năm thực hành đồng tử Phạm hạnh để thấu triệt kinh
thư, tập tụng điển kinh. Sau khi nắm vững kinh thư, tụng tập điển kinh, vị
ấy cầu xin của cải để cúng phụng Tôn sư, đúng như pháp chứ không phải
không đúng như pháp. Thế nào là đúng như pháp? Không làm ruộng, không buôn
bán, không học sách, không làm toán thuật, không làm công số, không in
khắc, không tạo thủ bút, không làm văn chương, không đọc kinh, không ngâm
thơ, không dùng đao gậy, không phụng sự vua, đúng như pháp mà cầu xin, cầu
xin của cải để cúng phụng Tôn sư. Sau khi bố thí của cải, vị ấy đi tìm vợ
cho mình đúng như pháp, chứ không phải đúng như pháp. Thế nào là không
đúng như pháp? Phạm chí không có ý như vầy đối với nữ Phạm chí: ‘Mong rằng
yêu ta, gặp gỡ ta để cùng giao hợp.’ Vị ấy lấy vợ người nữ dòng Phạm chí
chứ không phải người nữ không thuộc dòng Phạm chí, cũng không phải người
nữ dòng Sát-lợi, không phải đang mang thai, không phải đã sanh sản.
Này Đầu-na, vì lý do gì mà Phạm chí không lấy vợ người nữ đang mang thai?
Vì không muốn rằng con trai hay con gái của mình được gọi là sanh ra do
bất tịnh dâm.
Cho nên, Phạm chí ấy không lấy vợ người nữ đang mang thai. Này Đầu-na, vì
lý do gì mà Phạm chí ấy không lấy vợ người nữ đã sanh sản? Vì không muốn
rằng con trai hay con gái được gọi là do cưỡng bức bất chánh.
Cho nên Phạm chí ấy không lấy vợ người nữ đã sanh sản. Này Đầu-na, Phạm
chí ấy lấy vợ không phải vì của cải, không phải vì kiêu ngạo, không phải
vì phục sức, không phải vì phấn son, mà chỉ vì cầu con. Sau khi sanh con
trong mức độ nào là giới hạn ước định của những Phạm chí thời xưa, vị ấy
dừng lại ở đó, giữ giới hạn đó, không vượt qua giới hạn đó. Này Đầu-na,
như vậy gọi là Phạm chí không vượt giới hạn.
“Này Đầu-na, thế nào
là Phạm chí vượt giới hạn? Phạm chí nào được cha mẹ thọ sanh thanh tịnh,
cho đến bảy đời cha mẹ không tuyệt chủng, đời đời không ác. Vị ấy trải qua
bốn mươi tám năm thực hành đồng tử Phạm hạnh để thấu triệt kinh thư, tập
tụng điển kinh. Sau khi nắm vững kinh thư, tụng tập điển kinh, vị ấy cầu
xin của cải để cúng phụng Tôn sư, đúng như pháp chứ không phải không đúng
như pháp. Thế nào là đúng như pháp? Không làm ruộng, không buôn bán, không
học sách, không làm toán thuật, không làm công số, không in khắc, không
tạo thủ bút, không làm văn chương, không đọc kinh, không ngâm thơ, không
dùng đao gậy, không phụng sự vua, đúng như pháp mà cầu xin, cầu xin của
cải để cúng phụng Tôn sư. Sau khi bố thí của cải, vị ấy đi tìm vợ cho mình
đúng như pháp, chứ không phải đúng như pháp. Thế nào là không đúng như
pháp? Phạm chí không có ý như vầy đối với nữ Phạm chí: ‘Mong rằng yêu ta,
gặp gỡ ta để cùng giao hợp.’ Vị ấy lấy vợ người nữ dòng Phạm chí chứ không
phải người nữ không thuộc dòng Phạm chí, cũng không phải người nữ dòng
Sát-lợi, không phải đang mang thai, không phải đã sanh sản. Này Đầu-na, vì
lý do gì mà Phạm chí không lấy vợ người nữ đang mang thai? Vì không muốn
rằng con trai hay con gái của mình được gọi là sanh ra do bất tịnh dâm.
Cho nên, Phạm chí ấy không lấy vợ người nữ đang mang thai. Này Đầu-na, vì
lý do gì mà Phạm chí ấy không lấy vợ người nữ đã sanh sản? Vì không muốn
rằng con trai hay con gái được gọi là do cưỡng bức bất chánh. Cho nên Phạm
chí ấy không lấy vơ người nữ đã sanh sản. Này Đầu-na, Phạm chí ấy lấy vợ
không phải vì của cải, không phải vì kiêu ngạo, không phải vì phục sức,
không phải vì phấn son, mà chỉ vì cầu con. Sau khi sanh con, trong mức độä
nào là giới hạn ước định Phạm chí thời xưa, vị ấy không dừng lại ở đó,
không giữ nguyên giới hạn đó, mà vượt qua khỏi giới hạn đó. Này Đầu-na,
như vậy gọi là Phạm chí vượt khỏi giới hạn.
“Này Đầu-na, Phạm
chí như thế nào là Phạm chí Chiên-đà-la? Phạm chí nào được cha mẹ thọ sanh
thanh tịnh, cho đến bảy đời cha mẹ không tuyệt chủng, đời đời không ác. Vị
ấy trải qua bốn mươi tám năm thực hành đồng tử Phạm hạnh để thấu triệt
kinh thư, tập tụng điển kinh. Sau khi nắm vững kinh thư, tụng tập điển
kinh, vị ấy cầu xin của cải để cúng phụng Tôn sư, đúng như pháp chứ không
phải không đúng như pháp. Thế nào là đúng như pháp? Không làm ruộng, không
buôn bán, không học sách, không làm toán thuật, không làm công số, không
in khắc, không tạo thủ bút, không làm văn chương, không đọc kinh, không
ngâm thơ, không dùng đao gậy, không phụng sự vua, đúng như pháp mà cầu
xin, cầu xin của cải để cúng phụng Tôn sư. Sau khi bố thí của cải, vị ấy
đi tìm vợ cho mình đúng như pháp, chứ không phải đúng như pháp. Thế nào là
không đúng như pháp? Phạm chí không có ý như vầy đối với nữ Phạm chí:
‘Mong rằng yêu ta, gặp gỡ ta để cùng giao hợp.’ Vị ấy lấy vợ người nữ dòng
Phạm chí chứ không phải người nữ không thuộc dòng Phạm chí, cũng không
phải người nữ dòng Sát-lợi, không phải đang mang thai, không phải đã sanh
sản. Này Đầu-na, vì lý do gì mà Phạm chí không lấy vợ người nữ đang mang
thai? Vì không muốn rằng con trai hay con gái của mình được gọi là sanh ra
do bất tịnh dâm. Cho nên, Phạm chí ấy không lấy vợ người nữ đang mang
thai. Này Đầu-na, vì lý do gì mà Phạm chí ấy không lấy vợ người nữ đã sanh
sản? Vì không muốn rằng con trai hay con gái được gọi là do cưỡng bức bất
chánh. Cho nên Phạm chí ấy không lấy vơ người nữ đã sanh sản. Này Đầu-na,
Phạm chí ấy lấy vợ không phải vì của cải, không phải vì kiêu ngạo, không
phải vì phục sức, không phải vì phấn son, mà chỉ vì cầu con. Khi đã sanh
con, vị ấy những việc liên hệ đến vua, làm những việc liên hệ giặc cướp,
làm những việc liên hệ đến tà đạo, và lại nói như vầy: ‘Phạm chí có quyền
làm tất cả mọi sự, nhưng Phạm chí không phải vì vậy mà nhiễm trước, cũng
không ô uế. Như lửa đốt cháy những gì sạch hay không sạch. Cũng vậy, Phạm
chí có quyền làm tất cả mọi sự, nhưng Phạm chí không vì vậy mà bị nhiễm
trước, cũng không bị ô uế.’ Này Đầu-na, Phạm chí như vậy gọi là Phạm chí
Chiên-đà-la.
“Này Đầu-na, trong năm hạng Phạm chí ấy, ông thuộc hạng nào?”
Đầu-na trả lời:
“Thưa Cù-đàm, ngay
hạng sau cùng là Phạm chí Chiên-đà-la, con cũng không sánh kịp huống nữa
là các hạng Phạm chí trên. Bạch Thế Tôn, con đã biết. Bạch Thiện Thệ, con
đã rõ. Bạch Thế Tôn, con nay tự đem mình quy y Phật, Pháp và chúng
Tỳ-kheo. Mong Thế Tôn nhận con làm Ưu-bà-tắc. Từ nay cho đến trọn đời, con
tự đem mình quy y cho đến lúc mạng chung.”
Đức Phật thuyết như
vậy, Phạm chí Đầu-na sau khi nghe Phật dạy xong, hoan hỷ phụng hành.
--- o0o ---
Mục Lục Phẩm Thứ 12
142
|
143
|
144
|
145
|
146
|
147
|
148
|
149
|
150
|
151
152
|
153
|
154
|
155
|
156
|
157
|
158
|
159
|
160
|
161
--- o0o ---
Mục Lục Tổng Quát Kinh Trung A Hàm
Phẩm 1|
Phẩm 2 |
Phẩm 3 |
Phẩm 4 |
Phẩm 5 |
Phẩm 6
Phẩm
7 |
Phẩm 8 |
Phẩm 9 |
Phẩm 10 |
Phẩm 11 |
Phẩm 12
Phẩm 13 |
Phẩm 14 |
Phẩm 15 |
Phẩm 16 |Phẩm
17 |
Phẩm 18
--- o0o ---
Trình bày: Nhị Tường
Cập nhật: 01-05-2003