| ...... ... |
. |
SỐ 26 – KINH TRUNG
A-HÀM (I)
Hán dịch:
Phật Đà
Da Xá và Trúc Phật Niệm
Việt dịch và hiệu chú:
Thích Tuệ
Sỹ
---o0o---
PHẨM THỨ 12
PHẨM PHẠM CHÍ
(phần sau)
156. KINH PHẠM BA-LA-DIÊN[1]
Tôi
nghe như vầy:
Một thời Phật du hóa
tại nước Xá-vệ, trong rừng Thắng, vườn Cấp cô độc.
Bấy giờ có nhiều
Phạm chí nước Câu-sa-la,
vào lúc xế trưa, quanh quẩn đi đến chỗ Đức Phật, chào hỏi nhau rồi, ngồi
qua một bên và thưa:
“Này Cù-đàm, chúng
tôi có điều muốn hỏi, ông có nghe chăng?”
Đức Thế Tôn đáp:
“Các ông hỏi gì thì
hỏi.”
Nghe thế, các Phạm
chí hỏi:
“Này Cù-đàm, bây giờ
còn có Phạm chí học pháp Phạm chí cổ đại
hay đã vượt khỏi pháp Phạm chí cổ đại rồi chăng?”
Đức Thế Tôn đáp:
“Nay không còn Phạm
chí học pháp Phạm chí cổ đại, Phạm chí đã vượt khỏi pháp Phạm chí cổ đại
từ lâu rồi.”
Nghe thế, các Phạm
chí hỏi:
“Này Cù-đàm, tại sao
nay không còn Phạm chí học pháp Phạm chí cổ đại và các Phạm chí vượt khỏi
pháp Phạm chí cổ đại từ bao giờ?”
Bấy giờ Đức Thế Tôn
nói bài kệ trả lời:
Vì xưa có Phạm chí,
Tự chế ngự, nhiệt
hành,
Bỏ năm công đức dục,
Hành Phạm hạnh thanh
tịnh.
Phạm hạnh và giới
hạnh,
Khiến tâm tính nhu
thuận,
Rộng lượng, tâm
không hại,
Nhẫn nhục thủ hộ ý.
Thuở xưa có pháp này
Phạm chí chẳng thủ
hộ.
Phạm chí không thủ
hộ,
Của cải, tiền lúa
gạo.
Tụng đọc là tài sản,
Thủ hộ kho tàng này.
Sắc áo đủ các loại,
Nhà cửa và giường
chõng,
Dân các nước, các
thành,
Học Phạm chí như vậy.
Phạm chí này chớ
hại,
Thủ hộ tất cả pháp,
Đi đến cửa nhà
người,
Không ai ngăn cản
họ.
Lần lượt xin từng
nhà,
Xin ăn theo từng
bữa.
Những Phạm chí tại
gia,
Trông thấy, thích bố
thí.
Bốn tám năm đã tròn,
Tu Phạm hạnh thanh
tịnh,
Mong Minh, Hạnh
chóng thành;
Cổ Phạm chí như vậy.
Không lấy trộm của
cải,
Cũng không hề sợ
hãi,
Thương mến đùm bọc
nhau,
Và cùng sống hòa
hợp.
Bởi không có phiền
não,
Pháp liên hệ oán,
dâm,
Tất cả các Phạm chí,
Không thể hành như
vậy.
Nếu có hạnh bậc
nhất,
Phạm chí quyết mong
cầu.
Các pháp dâm dục
ấy,
Không thực hành, dù
mộng.
Nhân các phạm hạnh
ấy,
Tự xưng "Ta là Phạm"
Biết họ có hạnh ấy,
Bậc có tuệ sẽ biết.
Giường thưa, chiếc
áo mỏng,
Cơm, sữa cốt sanh
tồn,
Khất cầu đều như
pháp,
Trai tự, hành bố
thí,
Hiến tế, chẳng cầu
khác,
Chỉ cầu xin nơi
mình.
Lúc tổ chức trai
thí,
Người ấy không giết
bò;
Như cha mẹ, anh em,
Và các người thân
khác,
Xem người, bò cũng
vậy.
Nhân đó sanh khoái
lạc.
Ăn uống, thân khoẻ
mạnh,
Nhờ vậy mà yên vui.
Biết được nghĩa lý
này,
Không ưa giết hại
bò.
Mềm mại, thân lực
lớn,
Tinh sắc, được khen
ngợi.
Ân cần tự cầu lợi,
Như vậy, Phạm chí
xưa.
Phạm chí vì lợi
mình,
Biết nên làm, phải
tránh.
Cõi này, trong tương
lai,
Người ấy nhất định
thoát.
Tuần trăng đã quá
tuần,
Xứng ý xin cầu thân.
Đêm dài mãi du hí,
Những người vợ phấn
son.
Đàn bò, quây trước
mặt,
Vợ đẹp nối sau lưng,
Dục vi diệu ở đời.
Phạm chí thường ước
mong.
Ngựa xe trang bị đủ,
Tài nghệ giỏi vá
may,
Hôn nhân và nhà cửa,
Phạm chí thường ước
mong.
Họ tạo triền phược
ấy,
Chúng tôi từ kia
lại,
Đại vương
mở cuộc chay,
Đừng để mất tài lợi.
Nhiều tài vật lúa
gạo,
Hoặc có dư tiền tài,
Đại vương tương ưng
đó,
Phạm chí và cưỡi xe;
Tế voi và tế ngựa,
Tế ngựa được suốt
thông,
Tụ tập làm trai thí,
Thí cho Bà-la-môn.
Họ do đó được lợi,
Say mê đắm tài vật,
Họ khơi dậy lòng
dục,
Càng dục càng say
mê,
Cũng như ao nước
rộng,
Và vô lượng tài vật,
Cũng vậy, người có
bò,
Các vật dụng sanh
sống,
Họ tạo triền phược
ấy,
Chúng tôi từ kia
lại.
Đại vương mở cuộc
chay,
Đừng để mất tài lợi;
Nhiều tài vật lúa
gạo,
Nếu ngài có nhiều
bò,
Đại vương tương ưng
đó,
Phạm chí và ngựa xe.
Bò vô lượng trăm
ngàn,
Vì trai tự mà giết,
Đầu, sừng không não
hại,
Bò heo thời xưa kia.
Đi đến nắm sừng bò,
Cầm dao bén mà giết.
Gọi bò và gọi cha,
La sát tên là Hương,
Họ hô hoán phi pháp,
Khi cầm dao đâm bò,
Pháp ấy hành trai
thí,
Vượt qua tại trước
nhất.
Không hữu sự mà
giết,
Viễn ly pháp suy
thoái,
Thời xưa có ba bệnh,
Dục vọng, đói và
già.
Do thù nghịch với
bò,
Khởi bệnh chín mươi
tám,
Thù nghịch ấy như
vậy,
Nên kẻ trí rất ghét.
Nếu người thấy như
vậy,
Ai mà không oán
ghét;
Như vậy, trong đời
này,
Vô trí thấp hèn
nhất.
Mỗi, mỗi vì dục,
tranh,
Như vợ rủa xả chồng.
Sát-lợi, Phạm chí
nữ,
Người thủ hộ chủng
tánh,
Vi phạm pháp chủng
tánh,
Tự do theo dục vọng.
“Như vậy, này Phạm chí, hiện tại không còn Phạm chí học pháp Phạm chí cổ
đại. Phạm chí đã vượt khỏi pháp Phạm chí cổ đại từ lâu rồi.”
Nghe vậy, các Phạm
chí nước Câu-sa-la thưa:
“Bạch Thế Tôn, chúng
con đã biết. Bạch Thiện Thệ, chúng con đã rõ. Nay chúng con tự đem mình
quy y Phật, Pháp, và chúng Tỳ-kheo, mong Thế Tôn nhận chúng con làm những
Ưu-bà-tắc từ nay và đến trọn đời; chúng con tự đem mình quy y cho đến lúc
mạng chung.”
Đức Phật thuyết như
vậy, các Phạm chí nước Câu-sa-la và các Tỳ-kheo sau khi nghe Phật dạy
xong, hoan hỷ phụng hành.
--- o0o ---
Mục Lục Phẩm Thứ 12
142
|
143
|
144
|
145
|
146
|
147
|
148
|
149
|
150
|
151
152
|
153
|
154
|
155
|
156
|
157
|
158
|
159
|
160
|
161
--- o0o ---
Mục Lục Tổng Quát Kinh Trung A Hàm
Phẩm 1|
Phẩm 2 |
Phẩm 3 |
Phẩm 4 |
Phẩm 5 |
Phẩm 6
Phẩm
7 |
Phẩm 8 |
Phẩm 9 |
Phẩm 10 |
Phẩm 11 |
Phẩm 12
Phẩm 13 |
Phẩm 14 |
Phẩm 15 |
Phẩm 16 |Phẩm
17 |
Phẩm 18
--- o0o ---
Trình bày: Nhị Tường
Cập nhật: 01-05-2003
|
|