KINH BẢO TINH ÐÀ LA NI
- Hán dịch: Thiên
Trúc Tam Tạng Pháp Sư Ba La Pha Mật Ða La - Ðời Ðường
- Việt dịch:
Tuệ Khai cư sĩ -
Phan Rang
Chứng nghĩa: Tỳ Kheo Thích Đỗng Minh
---o0o---
Quyển thứ mười.
PHẨM
THỨ MƯỜI HAI: A TRA BẠC CÂU
Lúc bấy giờ, đại tướng quân chúa trong chúng dạ xoa tên là A Tra Bạc Câu
biến làm hình tướng dạ xoa đáng sợ. Lại có dạ xoa tên là Vi Tưởng biến làm
hình tướng nai. Lại có dạ xoa tên là Trí Cự hóa làm hình tướng khỉ đột.
Lại có dạ xoa tên là Xả Khát Ái hóa làm hình tướng dê đen. Lại có dạ xoa
tên là Ðoạn Lưu hóa làm hình tướng voi. Năm dạ xoa này chính là hạng thiện
trượng phu ở cách đức Thích Ca Như Lai chẳng xa, ngồi ở trước đức Như Lai
Kiều Trần Viêm. Tất cả thân phận của năm người này đều phát ra ánh sáng
thơm vi diệu thanh tịnh, mỗi người dùng hai tay bưng báu lớn sáng lòa lên
cúng dường đức Thế Tôn. Bấy giờ, Ðại Bồ tát Hoài Lạc dùng tấm lòng thanh
tịnh quán sở y (nương) thanh tịnh của năm người này quả thật là Ðại Bồ
tát, liền bảo Tướng quân Ðại Dạ xoa A Tra Bạc Câu rằng:
- Này thiện trượng phu! Các ông hôm nay
thấy những nghĩa gì mà hiện tướng uy nghi như vậy để làm việc cúng dường
đức Thế Tôn?
A Tra Bạc Câu đáp lại Bồ tát Hoài Lạc rằng:
- Thưa thiện nam tử! Vào đời quá khứ chín
mươi mốt kiếp, ở cõi Phật này có đức Phật ra đời hiệu là Tỳ Bà Thi Như Lai
Ứng Cúng Chánh Biến Tri. Thuở đời đức Phật đó, chúng tôi là anh em đồng
một mẹ sinh ra, ở chỗ đức Phật đó đều phát tâm Vô Thượng Chánh Ðẳng Chánh
Giác. Vì thành thục chúng sinh, siêng tạo tác phương tiện, từ đó về sau, ở
chỗ đức Thi Khí Như Lai, chỗ đức Tỳ Diệp Bà Như Lai, chỗ trong Ðại Hiền
Kiếp này, đức Như Lai đầu tiên hiệu là Câu Lưu Tôn đức Phật đó ra đời, từ
đó về sau chúng tôi nguyện thường làm anh em đồng một mẹ. Ðối với đức Như
Lai đó, anh em chúng tôi dùng đủ thứ cúng dường, cung cấp mọi thứ cần
dùng. Thuở đời đức Phật đó, Trượng Phu Tưởng Thiện (A Tra bạc Câu) là Ưu
bà tắc, ưa tu thiền định đã phát nguyện như vầy: “Nguyện cho ta thường ở
trong đại Hiền Kiếp làm đại tướng Dạ xoa. Nếu có dạ xoa cư trú chỗ khoáng
dã, đối với các chúng sinh thường mang lòng ác, không có bi mẫn, bọn chúng
với đủ thứ hình tướng dạ xoa đủ loại, cho đến ca tra, phú đơn na.v.v...
thì tôi dùng phương tiện thị hiện đồng loại với chúng mà vì chúng nói
chánh pháp, khiến cho chúng sinh niềm tin thanh tịnh. Ðược tịnh tín rồi,
ta vì họ thọ giới pháp, đặt họ vào đạo thiện yên ổn tốt lành. Cho đến tùy
theo chỗ sở tại, những đường súc sinh cũng lại như vậy, hươu nai, hổ lang,
heo, dê, chó.v.v... vì chúng nói pháp. Cho đến hằng hà sa số ác dạ
xoa.v.v... những đường súc sinh ta đều làm cho hết, vì chúng nói pháp
khiến chúng gieo trồng thiện căn, chúng thành thục rồi đem an trí ở chánh
đạo Tam thừa. Nhiên hậu ta mới được ký Vô Thượng Chánh Ðẳng Chánh Giác”.
Dạ xoa Trí Cự nguyện làm hình tướng khỉ đột là vì thành thục khỉ đột. Dạ
xoa Xả Khát Ái nguyện làm hình tướng dê đen là vì thành thục chúng sinh
trụ ở tám nạn. Dạ xoa Ðoạn Lưu nguyện làm hình tướng voi là vì thành thục
loài voi. Như vậy một vạn hai ngàn những dạ xoa đại thần thông cư trú ở
bốn thiên hạ này, từ xưa đến nay đã phát đủ thứ nguyện vì thành thục chúng
sinh, vì cầu Vô Thượng Chánh Ðẳng Chánh Giác. Ở trước đức Như Lai Câu Lưu
Tôn, khi họ cầu Vô Thượng Chánh Ðẳng Chánh Giác là vì thành thục ác dạ
xoa.
Ta nguyện đến tận cùng đại kiếp Hiền, nếu
những ác dạ xoa kia không lòng từ bi, ưa làm ác pháp, không lòng ân từ...
cho đến Ca tra, phú đơn na đoạt tinh khí, làm cuồng loạn lòng người khác,
tạo tác lòng bất thiện, giết hại chúng sinh, cho đến tà kiến, làm cho tâm
của sát lợi, bà la môn, tỳ xá, thủ đà.v.v... cuồng loạn, tạo sự cuồng loạn
trong đường cái, thành ấp, châu huyện, đất nước.v.v... Tạo tác những sự
tai quái về tinh tú, nhật nguyệt, ngày đêm đo tính, nửa tháng một tháng,
thời tiết, niên tuế đều khiến cho mất điều độ. Ðấu tranh, mưu kế, đói kém,
tật bệnh, oán địch phương khác, mưa gió phi thời, cực lạnh, cực nóng...
hòa hợp tập khởi những việc ác như vậy. Chúng sinh vui sướng, không bệnh
hòa hợp, đối với thiện pháp vì muốn cho vị đất, tinh khí, của cải, ngũ
cốc, vật báu, vị đồ ăn, vị pháp, vị giải thoát đều khiến cho diệt mất...
có những ác dạ xoa như vậy thì ta sẽ giáo hóa khiến cho thọ giới, rồi đặt
vào địa vị bất thoái. Nhiên hậu ta mới chọn lấy ký Vô Thượng Chánh Ðẳng
Chánh Giác”. Tôi từ đó về sau thường sinh ở trong những đại dạ xoa ác, làm
đại tướng quân. Cho đến loài Ca tra, Phú đơn na cực ác.v.v... tôi dùng
pháp ba thừa thành thục, an trí chúng vào địa vị bất thoái. Từ đó về sau
thấy quỉ thượng, quỉ trung, quỉ hạ tôi chẳng từng khinh khi. Như thấy hình
của chúng, ta biến ra đồng hình với chúng, tùy theo loài mà cùng với chúng
nói năng, trù lượng, tiến dần khiến cho chúng vui mừng, đoạn trừ các ác,
tạo lập tâm từ bi. Thỏa mãn hy vọng rồi, ta khiến cúng dường Phật, Pháp,
Tăng, khiến họ bất thối chuyển. Tùy chỗ có quyến thuộc dạ xoa, tôi sẽ đi
đến đó dùng pháp giáo hóa, thị hiện. Tùy theo trú xứ của chúng mà những dạ
xoa đó, hoặc thấy ta đến đều chung bạch rằng: “May thay! A Tra Bạc Câu
đến!” Do chúng gọi tôi là A Tra Bạc Câu nên tôi tên là A Tra Bạc Câu. Nếu
hôm nay người không có pháp của bậc tiên thánh, trụ ở ác giới thường làm
hắc nghiệp thì người đó mạng chung rồi, sinh vào ba đường ác, một phần ít
chúng sinh sinh ở trong loài người. Nếu người làm tạp nghiệp, khi ở trong
Tam Bảo có niềm tin thanh tịnh thì người đó do tạp nghiệp nên tạp sinh vào
trong những ác dạ xoa, Ca tra, Phú đơn na, ở trong thế giới tăng trưởng
bội phần. Tất cả phần bạch pháp của những người đó phương tiện hoại
diệt. Do cái ác đó nên hiện nay việc đấu tranh lại tăng trưởng bội phần mà
tôi lại chẳng có thể ở mọi lúc đối với ác dạ xoa cho đến ác phú đơn na,
dùng lời nói nhu nhuyến đặt chúng vào bạch pháp. Tôi lại chẳng thể, ở mọi
lúc đối với Sa môn, Bà la môn, sát lợi, tỳ xá, thủ đà la.v.v... trai gái
lớn nhỏ, tiểu nam, tiểu nữ trừ nhiễu loạn cho họ. Tôi lại chẳng thể ở tất
cả lúc đối với thành ấp, châu huyện, đất nước, đường cái... trừ nhiễu loạn
ở những nơi ấy. Tôi lại chẳng có thể vào tất cả lúc khiến cho tâm và pháp
tâm số của các quỷ thần an trí ở mùi vị giải thoát. Thưa thiện nam tử! Tôi
nay nhờ lực uy đức của tất cả các đức Phật nên đã được khéo léo nhập vào
tâm trí ton hót (siểm) phương tiện của tất cả dạ xoa, ca tra, phú đơn
na.v.v... Thưa thiện nam tử! Có Ðà la ni tên là Kim Cương Khư Bà Ta Lý Chư
Quỉ Tâm Ðại Bạo Ác Minh Chú. Nếu có người hành trì chú này thì những con
gái dạ xoa, cha mẹ dạ xoa, nam nữ dạ xoa, vợ chồng dạ xoa cùng quyến thuộc
của chúng, hoặc La xoa, con gái La xoa... cho đến rồng, con gái của rồng,
cưu bàn trà, con gái của cưu bàn trà, quỉ bệnh điên, quỉ bệnh sốt rét,
hoặc ngày ngày phát... cho đến quỉ bốn ngày phát một lần. Hoặc ca tra, Phú
đơn na, con gái ca tra, phú đơn na, cha mẹ của ca tra phú đơn na, nam nữ
ca tra phú đơn na, vợ chồng ca tra phú đơn na cùng quyến thuộc của
chúng... Tất cả bọn chúng chẳng lại có thể não loạn sát lợi, bà la môn, tỳ
xá, thủ đà... cho đến đất nước. Lại nữa, này thiện nam tử! Tùy theo chỗ sở
tại, hoặc thành ấp, châu huyện, hoặc bên trong vương cung... cho đến nhà
dân mà “Kim Cương Kha Bà Ta Lý Chư Quỉ Tâm Ðại Bạo Ác Minh Chú” này tùy
chỗ khai thị, chỗ đó đã có ác dạ xoa, ca tra phú đơn na.v.v... từ trước
đến giờ ganh ghét theo đuổi nghiệp bất thiện khiến cho xả bỏ, phát sinh
lòng từ bi nhu nhuyến, đối với tất cả chúng sinh khởi lên lòng lợi ích.
Nếu tất cả xóm làng nhà cửa bị sự nhiễu loạn của trời rồng, dạ xoa, ca tra
phú đơn na.v.v... tất cả tai ách quái lạ của mặt trời mặt trăng và tinh
tú, sự gia hại của khí độc, sự nhiễu loạn của vật độc và trong thân thể bị
các bệnh gió, bệnh vàng da, bệnh âm, bệnh sốt rét hoặc ngày ngày phát hoặc
hai ngày, ba ngày, bốn ngày phát một lần, bệnh hủi, ghẻ lở, ho, nhọt đầu
đinh, đau bụng, bệnh về chi tiết (các phần thân thể).v.v... làm nhiễu
loạn, tất cả đều được diệt trừ. Tôi nguyện cho người, chẳng phải
người.v.v... cho đến loài cầm thú siêng năng tu hành bạch nghiệp, đoạn dứt
những nỗi sợ hãi, đầy đủ niềm vui sướng, ngày đêm thọ lạc, bố thí, điều
phục nhiếp bộ thân miệng mà không giải đãi, siêng tu và ưa cầu đạo trợ Bồ
đề - Lại nói tiếp như vầy - Thưa thiện nam tử! Các đức Phật Thế Tôn hoan
hỷ gia hộ, cho tôi câu chú thành tựu nghiệp này có thể đoạn trừ tất cả
pháp ác nhiễu loạn, chận đứng tất cả phần bất thiện, tăng trưởng tất cả
phần pháp thiện. Tôi nay muốn nói câu “Nhất Thiết Chư Ác Kim Cương Kha Bà
Ta Lý Ðại Minh Chú” này. Ðức Thích Ca Như Lai sẽ gia hộ cho tôi “Viên âm
diễn thuyết”. Nếu tôi viên âm diên thuyết văn tự này thì âm thanh đầy
trong tất cả cõi Phật. Như vậy những đại chúng đến đây nghe được văn tự cú
nghĩa của viên âm diễn thuyết này đều trở nên vui mừng.
Lúc bấy giờ, đức Thích Ca Như Lai bảo tướng
quân Ðại Dạ xoa A Tra Bạc Câu rằng:
- Này thiện nam tử! Chư Phật, chúng ta đã
gia hộ ông “Viên âm diễn thuyết Kim Cương Kha Bà Ta Lý Chư Quỉ Tâm Ðại Bạo
Ác Ðà la ni chú” này để phá hoại hắc đảng, làm rực sáng bạch pháp. Này
thiện nam tử! Ông phải dũng mãnh nói câu minh chú “Kim Cương Kha Bà Ta Lý
Chư Ác Quỉ Tâm Ðại Bạo Ác” có thể trừ tất cả nhiễu loạn này để chận đứng
tất cả những câu chú ác.
Lúc đó đại dạ xoa tướng quân A Tra Bạc Câu
liền đứng dậy, cúi mình chắp tay, hướng về đức Thích Ca Như Lai, dùng âm
thanh lớn, làm cho hết cả cõi Phật này đều được cáo tri. Ông liền ở trước
đức Phật nói câu chú này:
Ða địa dã tha đậu ma đậu ma (1) Ðà ma đà ma
(2) Ðậu ma đậu ma (3) Nhỉ lý na (4) Na la nổ la nhỉ la (5) Cưu tra nhỉ cưu
tra nhỉ (6) Ma ha cưu tra nê (7) Tra tra tra chu (8) Ma ha tra tra (9) A
bà ta (10) A tỳ a tỳ (11) Lý ni lý ni (12) Ma ha lý ni lý ni (13) Lý nhị
lý nhị lý nhị (14) Ðà lý di (15) Lý tỳ ma ha lý tỳ (16) Thủ lâu thủ lâu
(17) Ma ha thủ lâu thủ lâu (18) Thủ lâu thủ lâu (19) Ma ha thủ lâu thủ lâu
đà (20) Ẩu cữu ma cữu ma (21) Cữu ma na (22) Lý nhị lý nhị (23) Ê lý ê lý
(24) Ê lý ê lý (25) Ê lý ê lý (26) Ê lý ê lý (27) Ê lý (28) Nhỉ nhị nhỉ
nhị (29) Ê nhỉ ê nhỉ (30) Mẫu nhỉ mẫu nhỉ (31) Bộ địa (32) Lý bả la bà la
(33) Sở trá sở trá lộ ca (34) Trá lý gia thị nê thị nê (35) Thị na lý sở
bà (36) Thị na thị na lý sở bà (37) Ta bà ha (38).
Lúc đó, tướng quân đại dạ xoa A Tra Bạc Câu
nói chú này rồi, liền bạch đức Phật rằng:
- Thưa đức Thế Tôn! Tùy theo chỗ sở tại,
hoặc thành ấp cho đến nhà của thứ dân, khi nói câu Kim Cương Kha Bà Ta Lý
Gia Ðại Minh chú này, nếu có dạ xoa cho đến ca tra phú đơn na mà lòng
chẳng tịnh tín và thân miệng ý chẳng thọ lời dạy răn, chẳng đối với chúng
sinh khởi lòng từ bi. Do đó nên hôm nay con lại mạnh dạn nghiêm chỉnh nói
câu đại minh chú nữa.
Ông liền ở trước đức Phật mà nói chú rằng:
- Ða địa dã tha á chi (1) Á chi (2) Mẫu nê
mẫu nê (3) A kỳ nê hủ hủ (4) Mẫu nê mẫu nê (5) Ma na lý sở bà hủ hủ (6) A
ca la đàn trì (7) A sỉ đàn trì (8) A sỉ a sỉ (9) A để (10) Ẩu tra (11) Ế
nhỉ (12) Ế nhỉ (13) Ê lý ê lý ê lý ê lý ê lý ê lý ê lý (14) Sỉ sỉ la cữu
ma (15) Cữu ma cữu ma cữu ma (16) Ê lý ê lý (17) Nhỉ lý nhỉ lý (18) Ma ha
nhỉ lý (19) Tam mẫu đà la nhỉ kha (20) Ha tra ha tra ha tra (21) A la nả
dỉ kha (22) Xoa bà kha (23) Tỷ lý địa tỳ (24) Ả bả (25) Ðế thù (26) Bà do
(27) A ca xả (28) Ðà đà đà cùng tỳ (29) Bằng cùng tỳ (30) Ác si cùng tỳ
(31) Thị hử bà cùng tỳ tát bảng già cùng tỳ (32) La khư cùng tỳ (33) Ta đà
ta đẩu cùng tỳ (34) Ta bà ha (35).
Lúc bấy giờ, đại tướng dạ xoa A Tra Bạc Câu
nói chú này thì ngay khi đó không có gián đoạn, tất cả trời, rồng, dạ xoa,
ca tra phú đơn na đều rất kinh sợï. Người trụ trên đất và hư không cõi
Phật này đều run sợ. Trong khoảnh khắc một sát na, tất cả những quỉ như
vậy liền ở trước đức Phật, chắp tay, kính ngưỡng nói lên như vầy:
- Nam mô Nhất thiết chư Phật (cung kính tất
cả các đức Phật)! Nam mô, nam mô Nhất thiết chư Phật! Những đấng Ðại Bi
Tối Thắng nguyện xin thương xót con! Ðại tướng dạ xoa A Tra Bạc Câu nói
câu chú vào tất cả lòng quỉ.
PHẨM THỨ MƯỜI BA:
CÁC ÐỨC PHẬT TRỞ VỀ NƯỚC.
Lúc bấy giờ, tất cả các đức Phật Thế Tôn từ mười phương đến đều đứng dậy,
hiện tướng trở về nước. Lúc đó đại chúng ở dưới đất và ở trên hư không đều
run sợ, tất cả đại địa đều chấn động. Từ không trung mưa xuống hoa, ở
trong hư không tấu lên trăm ức điệu nhạc, hương đốt, hương bột từ không
trung tuông xuống, ánh sáng soi khắp bên trong cõi Phật này. Tất cả đại
chúng đều chắp tay. Bấy giờ, chủ thế giới Ta Bà, vua trời Phạm hỏi đức
Phật Ðại Chiên Ðàn Hương rằng:
- Thưa đức Thế Tôn! Những chúng sinh đó do
thiện căn gì sẽ được đầy đủ? Các đức Phật Thế Tôn dùng bao nhiêu thứ pháp
gia hộ chúng sinh vào đời vị lai được pháp môn này sẽ thọ, sẽ trì, sẽ đọc,
sẽ ôn tụng và vì người khác sẽ khai thị rộng rãi, sao chép Kinh này, sao
chép rồi đem đặt trong nhà?
Lúc bấy giờ, đức Thế Tôn Ðại Chiên Ðàn
Hương Như Lai bảo Phạm Thiên vương rằng:
- Ðúng vậy! Này Phạm vương! Tất cả chư Phật
gia hộ thân của chúng sinh sáu cõi, điều phục ma đảng, diệt dứt đấu tranh,
nhiễu loạn, thành thục chúng sinh, Diệu pháp trụ thế lâu dài, làm thanh
tịnh đạo Vô thượng. Như vậy tất cả chư Phật Thế Tôn, các vị Ðại Bồ tát có
mười thứ pháp gia hộ chúng sinh ở đời vị lai được pháp môn này mà sẽ thọ
trì, đọc tụng, sao chép Kinh, rồi đặt ở trong nhà. Những gì là mười?
- Một là tất cả các đức Phật, các vị Ðại Bồ
tát ân cần phó chúc cho tất cả trời, rồng, dạ xoa, Càn thát bà, A tu la,
Ca lâu la, Khẩn na la, Ma hầu la già.v.v... luôn phải ủng hộ người thọ trì
pháp chẳng khởi lên việc phi pháp, nghiệp thân miệng ý, răn bày thiện
pháp, tùy theo sự thọ dụng y phục, ẩm thực... của họ mà luôn khiến cho dồi
dào, không bệnh, yên ổn cho đến khi xả thân mạng mình (chết), hộ người trì
pháp khiến cho họ không có lỗi lầm.
- Hai là niệm tuệ lạc thuyết sở đắc của
người đó hướng đến phương tiện khéo léo không phạm lỗi lầm và ưa muốn
tương ứng với ý giác thâm nhẫn đầy đủ, tùy theo sở trụ lòng như hư không,
như đất.
- Ba là dùng bốn nhiếp pháp khuyên những tứ
chúng và chúng sinh khác được trụ ở thiện pháp, thủ lấy thân kiên cố, ba
việc thanh tịnh, hành đạo Bồ đề.
- Bốn là được Bảo Tràng tam muội. Ðược tam
muội đó thì có thể khéo léo quan sát những cửa tam muội.
- Năm là tùy theo chỗ mạng chung người trì
pháp đó mà vô lượng vô số các đức Phật Thế Tôn, các chúng Tỳ kheo, các
chúng Bồ tát thường hiện ở trước mặt nuôi dưỡng thuyết pháp.
- Sáu là pháp của các đức Phật Thế Tôn đã
nói thành tựu văn tự câu nghĩa thì đều được nghe tức là được tất cả pháp
tối thắng, không thọ hỷ lạc. Tất cả nghiệp chướng đó tùy theo sát na tối
hậu người đó mạng chung, xả thọ, tử thức thì được diệt đúng như pháp giống
như tử pháp của A la hán.
- Bảy là đúng như điều hy vọng, theo ý hóa
sinh vào cõi Phật thanh tịnh. Các đức Thế Tôn trụ thế ở đó nuôi dưỡng,
thường nói giáo pháp Ðại thừa thanh tịnh. Người trì pháp đó đối với đại
thừa này không chướng ngại trí, lòng đầy đủ như hư không mà trụ.
- Tám là chẳng bao lâu đối với công đức này
đều được đầy đủ.
- Chín là người trì pháp đó chẳng lại sinh
ra cõi Phật uế trược, trừ theo bổn nguyện của mình.
- Mười là mau chóng sẽ được Vô Thượng Chánh
Ðẳng Chánh Giác. Ðó là mười pháp.
Các đức Phật Thế Tôn dùng mười pháp này gia
hộ người trì pháp. Hoặc vào hôm nay hay đời vị lai chánh pháp vi diệu nay
sẽ được rực sáng, nếu có người thọ trì pháp môn Ðà la ni này cho đến chỉ
sao chép Kinh này đặt yên trong nhà thì tất cả các đức Phật, các vị Ðại Bồ
tát sẽ ủng hộ người trì pháp đó, tất cả phiền não đều được giải thoát, tức
chính là Ðại Bồ tát vậy.
Lúc bấy giờ, đức Thế Tôn Thích Ca Như Lai
bảo Ðế Thích, Phạm Vương, Hộ Thế Thiên Vương rằng:
- Này các thiện nam tử! Những đức Thế Tôn
này đều từ khắp mười phương đến hội, thương xót các ông, những chúng sinh
nên khiến cho ngoại vật của thế giới này thanh tịnh, thành thục tất cả
chúng sinh, hiển thị hạnh Bồ đề, đẩy lùi ma đảng, kiến lập pháp tràng,
hiển thị tất cả Phật sự, giống Tam Bảo chẳng đoạn tuyệt, tiêu diệt tất cả
bệnh, ngăn chặn tất cả ác, ủng hộ tất cả bố úy (?), đoạn trừ tất cả ác
kiến, vào đạo Bồ đề, đủ đầy mười lực của Như Lai, hết tận tất cả nghiệp
phiền não, nói lên tướng Ðại hy hữu hiếm có này, từ xưa chưa từng có, xưa
chưa từng nghe Ðà la ni câu nghĩa thậm thâm, ủng hộ nhà cửa, thành ấp, đất
nước cho đến ủng hộ cả bốn thiên hạ này. Hộ trời, rồng, người, chẳng phải
người.v.v... và ngũ cốc, dược thảo, hoa trái. Hộ thầy nói pháp và người
nghe pháp. Vì được Vô trước Ðà la ni nên vào trí như hư không, do tất cả
pháp thức, được trí Nhất thiết trí.
Lại nữa, này thiện nam tử! Do pháp môn này
nên tất cả các đức Phật y vào trí Ðại bi. Do mười thứ pháp ủng hộ nên mỗi
một những vật trong cõi Phật này đều tăng trưởng, chẳng hoại. Này thiện
nam tử! Tất cả các đức Phật, Bồ tát ở khắp cõi Phật này đều thọ dụng không
chỗ trống rỗng khiếm khuyết, hộ trì tất cả thiện pháp. Người thọ sinh ở
tất cả cõi Phật, đối với cõi này sẽ khởi lên sự tôn trọng lễ bái tưởng như
tháp miếu, tưởng như đại sư. Do vì người thọ sinh ở cõi Phật này có thể
khéo léo kiến lập tất cả pháp, diệt trừ nghiệp chướng, tội ngũ nghịch,
việc đầy đủ pháp bất thiện, được kết quả chẳng ưa thích tận diệt không còn
mà trụ ở thiện pháp. Này thiện nam tử! Các đức Phật ở cõi Phật này đều làm
hạnh nghiệp của bậc Ðại trượng phu. Này thiện nam tử! Các ông nên cung
kính thọ trì pháp này. Nếu có người tại gia và xuất gia thọ trì pháp này
và tin pháp này thì các ông hãy nên thủ hộ những người này, các ông sẽ
được lợi ích, an lạc.
Lúc bấy giờ, đức Như Lai Câu Tô Ma Tràng,
đối với pháp môn này, tán dương công đức mà nói kệ như vầy:
Vàng ròng đầy các cõi
Cúng dường các Thế Tôn
Chẳng bằng trì Kinh ấy
Phước đức vô lượng biên.
Bấy giờ, đức Như Lai Thắng Bảo Cái cũng lại
như vậy, khen ngợi vô lượng công đức của Kinh này mà nói kệ như vầy:
Nếu đem nhiều vàng báu
Cúng Phật nhiều không lường
Người nhận được phước này
Chẳng bằng người trì Kinh.
Khi đó đức Như Lai Tu Di Phong, cũng lại
như vậy, khen ngợi công đức không lường của Kinh này mà nói kệ như vầy:
Nhiều hoa cái tối thượng
Giăng liền che hư không
Thí dâng khắp chư Phật
Lòng tịnh hỷ cúng dường.
Khi mạt pháp sắp hết
Nhiều những việc kinh hoàng
Lượng phước trì Kinh ấy
Chư Phật nói chẳng cùng.
Bấy giờ, đức Thích Ca Như Lai cũng lại như
vậy, tán dương công đức vô lượng của Kinh này mà nói kệ như vầy:
Nếu trước Mâu Ni lòng tịnh khởi
Ðốt bấc đèn như Tu di sơn
Trong vô lượng câu chỉ đại kiếp
Vui vẻ đem đèn này cúng dường
Lại có người khác ưa phước đức
Mong câu vô chướng giải thoát thân
Khi pháp sắp tận, dùng Kinh ấy
Vì người tin nói, phước này hơn (phước
kia).
Bấy giờ, đức Như Lai A Súc, cũng lại như
vậy, xưng tán công đức không lường của kinh này mà nói kệ như vầy:
Nếu tu trì nhẫn tuệ
Hạnh tinh tấn khởi luôn
Thiền định nhiếp thân hạnh
Dùng đại trí rộng hơn.
Khi mạt thế tranh đấu
Trì pháp ấn này thường
Tu nhẫn, tấn không sánh (không ai sánh)
Trí tuệ không ai bằng.
Lúc đó, đức Như Lai Tịnh Tam Muội Dũng Lực,
cũng lại như vậy, khen ngợi công đức không lường của kinh này mà nói kệ
như vầy:
Kinh pháp này khai thị
Thọ trì, chép quyển Kinh
Trao cho người tương ứng
Lại hay đọc tụng thường
Lọng hoa, quần áo đẹp
Ðốt hương để cúng dường
Những công đức đạt được
Không có thể đo lường.
Lúc bấy giờ, vô lượng vô số các đức Phật
Thế Tôn tán dương công đức của Kinh này lợi ích vô lượng vô biên. Ðã khen
ngợi xong, chư Phật liền bảo với Ðế Thích, Phạm Vương, Hộ Thế Thiên Vương
rằng:
- Này các thiện nam tử! Các ông, tất cả hãy
thọ trì pháp môn này! Tận diệt hết phiền não chướng, tất cả nghiệp chướng.
Mạt thế về sau, nếu có chúng sinh chỉ nghe Kinh này thôi cũng tận diệt hết
phiền não chướng, tất cả nghiệp chướng.
Ðức Phật nói Kinh này rồi, tất cả thế gian,
thiện nam tử được niềm tin trời, người, A tu la, Càn thát bà.v.v... nghe
lời nói của đức Phật, hoan hỷ phụng hành.
KINH BẢO TINH ÐÀ LA NI
- Quyển thứ mười - hết.
--- o0o ---
Mục Lục
Quyển
01|
Quyển 02
|
Quyển 03
|
Quyển 04|
Quyển 05
Quyển 06
|
Quyển 07
|
Quyển 08
|
Quyển 09|
Quyển 10
--- o0o ---
Vi tính: Thọ Huệ
Trình bày: Nhị Tường
Cập nhật: 4-2003