Tám Sự Tích Phật Lực
Tỳ khưu Hộ Pháp
(Dhammarakkhita Bhikkhu)
Phật
lịch 2545 (TL 2001)
---o0o---
SỰ TÍCH PHẬT LỰC THỨ BẢY
ÐỨC PHẬT CHO PHÉP ÐẠI ÐỨC MAHÀMOGGALLÀNA
THU PHỤC RỒNG CHÚA NANDOPANANDA
-ooOoo-
Ðức Phật cho phép Ðại đức
Mahàmoggallàna vận dụng thần thông để thu phục Rồng chúa Nandopananda, là
Rồng tà kiến có nhiều thần thông.
(Phỏng theo Chú giải
Theragàthà và Apàdàna, chuyện Đại đức Màhàmoggallàna)
T
huở
nọ, Ðức Thế Tôn ngự tại Jetavana gần thành Sàvatthi. Phú hộ Anàthapindika,
sau khi nghe xong thời pháp, rất hoan hỷ đảnh lễ Ðức Thế Tôn bạch rằng:
- Kính bạch Ðức Thế Tôn,
con kính thỉnh Ðức Thế Tôn cùng Tăng chúng 500 vị Tỳ khưu ngự đến thọ thực
tại tư gia của chúng con vào ngày mai.
Ðức Phật làm thinh nhận
lời thỉnh mời của ông, biết Ðức Phật đã nhận lời, tâm ông phú hộ vô cùng
hoan hỷ đảnh lễ Ðức Thế Tôn rồi xin phép trở về.
Vào canh chót đêm ấy, như
lệ thường, Ðức Phật nhập đại bi định, khi xả định quán xét thế gian xem
chúng sinh nào hữu duyên nên tế độ. Ngài nhìn thấy Rồng chúa Nandopananda
hiện ra trong mạng lưới đại bi tế độ của Ngài. Ðức Phật quán xét thấy Rồng
chúa là Rồng tà kiến, không có đức tin nơi Tam bảo, rất hung dữ có nhiều
thần thông. Nhưng cuối cùng, nó sẽ có đức tin rồi quy y Tam bảo. Vậy, ai
là người có khả năng thu phục được Rồng chúa này? Ngài biết rằng Ðại đức
Mahàmoggallàna có năng lực thu phục được Rồng chúa này.
Sáng hôm ấy, Ðức Phật gọi
Ðại đức Ànanda dạy:
- Này Ànanda, con hãy
thông báo cho 500 vị Tỳ khưu cùng đi theo Như Lai lên cõi Tam thập tam
thiên.
Cũng vào sáng hôm ấy, tại
cung điện Long vương có tổ chức yến tiệc linh đình, Rồng chúa Nandopananda
ngự trên ngai có lọng trắng che, bá quan văn võ áo mũ chỉnh tề ngồi theo
thứ bậc, cùng hoàng tộc nhà Rồng đang say mê xem những vũ khúc kỳ diệu của
các long nữ, và cùng nhau thưởng thức những món ngon vật lạ đặc biệt chốn
long cung.
Ngay lúc ấy, Ðức Phật cùng
với 500 vị Tỳ khưu Tăng đang bay qua khoảng không gian phía trên địa phận
cung điện của Rồng chúa, cố ý làm rơi bụi xuống đầu, cốt để cho chúng Rồng
nhìn thấy như chọc tức, như khiêu khích, cho nên Rồng chúa Nandopananda
nổi cơn thịnh nộ, tuyên bố với bọn bầy tôi thuộc hạ: "Bọn Sa môn đầu
trọc này lên cõi Tam thập tam thiên, dám bay ngang qua cung điện của ta,
ta sẽ làm cho họ phải kính nể, để về sau không dám bay ngang qua đây nữa".
Rồng chúa tức giận đi đến chân núi Sineru dùng phép thuật hoá thân
hình to lớn và dài bao vòng quanh, cuộn tròn cả ngọn núi, chồng lên nhau
bảy vòng, rồi phồng mang che phủ luôn cả đỉnh núi, bao trùm cả cõi Tam
thập tam thiên. Thế là từ xa chẳng ai còn nhìn thấy cõi trời đâu nữa.
Khi ấy, Ðại đức Ratthapàla
bạch với Ðức Thế Tôn rằng:
- Kính bạch Ðức Thế Tôn,
trước kia mỗi lần lên ngang đây, con đều nhìn thấy, không những núi Sineru
mà còn nhìn thấy cõi Tam thập tam thiên, nhìn thấy cả cung điện
Vejayantapasàda của Ðức vua trời Sakka cùng lá cờ trên đỉnh cung điện ấy,
nhưng bây giờ con chẳng nhìn thấy được gì cả.
Kính bạch Ðức Thế Tôn, do
nhân duyên nào vậy, Bạch Ngài.
Ðức Phật dạy rằng:
- Này Ratthapàla, Rồng
chúa Nandopananda tức giận các con, nên đã hoá thân hình to lớn và dài,
bao quanh núi Sineru chồng lên bảy vòng, rồi phồng mang che phủ luôn cả
đỉnh núi, bao trùm cả cõi Tam thập tam thiên, cho nên con không nhìn thấy
được gì nữa.
Ðại đức Ratthapàla bạch
với Ðức Thế Tôn:
- Kính bạch Ðức Thế Tôn,
kính xin Ðức Thế Tôn cho phép con được dạy Rồng chúa bớt tánh kiêu căng
ngã mạn ấy.
Ðức Phật không cho phép,
rồi lần lượt Ðại đức Bhaddiya, Ðại đức Ràhula... vị nào cũng muốn trừng
phạt Rồng chúa ấy, nhưng Ðức Phật đều không cho phép, cuối cùng Ðại đức
Mahàmoggallàna bạch Ðức Thế Tôn:
- Kính bạch Ðức Thế Tôn,
kính xin Ðức Thế Tôn cho phép con được thu phục Rồng chúa Nandopa-nanda
ấy.
Ðức Phật chấp nhận cho
phép Ðại đức Mahà-monggallàna vận dùng thần thông biến hoá thành con Rồng
có thân hình to lớn và dài hơn Rồng chúa Nandopananda, bao quanh thân hình
Rồng chúa, chồng lên nhau 14 vòng, siết chặt lấy thân hình của nó, phồng
mang lớn đè lên mang của nó, Ðại đức Mahàmonggallàna càng siết vào, thân
mình Rồng chúa càng đau đớn chịu không nổi.
Rồng chúa tức giận hoá ra
luồng khí độc phun ra để làm hại Ngài Ðại đức Mahàmonggallàna, nhưng không
hại được Ngài, ngược lại Ngài Ðại đức cũng hoá ra luồng khói mạnh hơn làm
cho Rồng chúa vô cùng khó chịu.
Rồng chúa càng tức giận
hoá ra luồng lửa phun ra để thiêu đốt Ngài, Ngài Ðại đức cũng hoá ra luồng
lửa mạnh hơn làm cho thân hình Rồng chúa nóng như thiêu như đốt.
Thế là một phần thân thể
bị siết chặt, đau đớn, một phần thì bị khói và lửa thiêu đốt không sao
chịu nổi được nữa.
Rồng chúa muốn biết vị Sa
môn này là ai, bèn hỏi rằng:
- Ngươi là ai? Sao dám làm
khổ ta đến như vậy?
Ðại đức Mahàmoggalàna trả
lời:
- Này Nandopananda, bần
đạo là Mahàmoggalàna đây!
Rồng chúa yêu cầu Ngài Ðại
đức rằng: Bạch Ðại đức, xin Ngài hiện trở lại hình tướng vị Tỳ khưu.
Ðại đức Mahàmoggallàna
biết mưu mô xảo quyệt của Rồng chúa muốn hại Ngài, cho nên Ngài vừa hiện
ra, liền đi thẳng vào lỗ tai bên phải, đi sang lỗ tai bên trái, rồi từ lỗ
tai bên trái đi sang lỗ tai bên phải của Rồng chúa. Rồng chúa đau đớn khó
chịu, nhanh như chớp, Ngài lại đi vào từ lỗ mũi bên phải đi sang lỗ mũi
bên trái, rồi từ lỗ mũi bên trái đi sang lỗ mũi bên phải của Rồng chúa.
Rồng chúa càng đau đớn,
càng khó chịu gấp bội phần, dường như không còn chịu đựng được nữa, nó van
xin Ngài Ðại đức tha lỗi cho nó; nhưng thật tâm của nó chưa chịu khuất
phục, đây chỉ là một mưu kế chờ có cơ hội là hại Ngài, ngay tức khắc. Ngài
Ðại đức biết rõ ác tâm của nó, cho nên Ngài vừa thoát ra khỏi lỗ mũi, khi
Rồng chúa vừa mở miệng, Ngài lại nhanh như chớp đi thẳng vào miệng của
Rồng chúa mà nó không hề hay biết, Ngài đi thẳng vào bụng của nó, mở đường
đi kinh hành từ hướng Ðông sang hướng Tây, rồi đi ngược lại, và từ hướng
Nam sang hướng Bắc, rồi đi ngược lại làm cho Rồng chúa đau đớn và khó chịu
vô cùng.
Ðức Thế Tôn nhìn thấy như
vậy, nhắc nhở Ðại đức Mahàmoggallàna.
- Này Moggallànà, con nên
thận trọng, Rồng chúa có nhiều phép mầu lợi hại và ác tâm, vậy con hãy cẩn
thận kẻo nguy hiểm.
Ðại đức Mahàmoggallàna
bạch với Ðức Thế Tôn:
- Kính bạch Ðức Thế Tôn,
con đã luyện Iddhipàla (tứ thần túc) đến chỗ thuần thục, vận dụng như ý.
Còn ý nghĩ độc ác của Rồng chúa thì con biết rõ.
Kính bạch Ðức Thế Tôn, xin
Ngài đừng bận tâm lo cho con. Dầu có hàng trăm, hàng ngàn Rồng chúa như
Nandopananda thì con cũng có khả năng thu phục được dễ dàng, huống hồ gì
chỉ có một con. Bạch Ngài.
Rồng chúa Nandopananda
nghĩ rằng: "Lúc đầu vị Sa môn này
đi vào miệng mà ta chẳng hề hay biết, bây giờ ta chờ y ra, ta sẽ cắn răng,
nhai nuốt y vào bụng mới hả cơn tức giận này".
Rồng chúa bạch Ngài Ðại
đức:
- Kính bạch Ðại đức, tôi
xin chịu khuất phục Ngài rồi, kính thỉnh Ngài từ bi ra ngoài, Ngài đi qua,
đi lại trong bụng của tôi, làm cho tôi đau đớn khó chịu quá!
Ngay lúc ấy, Ðại đức
Màhàmoggallàna đi ra khỏi miệng, mà Rồng chúa Nandopannanda không hề hay
biết gì cả. Ngài hiện ra đứng trước mặt, vừa nhìn thấy Ngài Ðại đức Rồng
chúa bằng giọng căm tức nói:
- Chính Sa môn này đây à!
Nhanh như chớp, từ hai lỗ
mũi, Rồng chúa phun ra hai luồng khí độc như vũ bão cực kỳ nguy hiểm để
giết hại Ngài Ðại đức; ngay tức khắc, Ngài Ðại đức liền nhập đệ tứ thiền
hữu sắc, nên luồng khí độc của Rồng chúa không thể làm cho đầu sợi lông
chân của Ngài lay động.
Thấy vậy, Rồng chúa
Nandopananda vô cùng kinh ngạc, nghĩ rằng vị Sa môn này có thần thông thật
là phi thường.
Lúc ấy, Ðại đức
Mahàmoggallàna hoá ra điểu vương Garuda, to lớn phát ra một luồng khói
mạnh, phóng thẳng đến Rồng chúa, làm cho thân hình của nó quằn quại lảo
đảo một cách khốn khổ. Rồng chúa tự biết mình không thể chịu đựng nổi oai
lực của Ngài Ðại đức nên đành chịu khuất phục trước uy lực và đức độ của
Ngài.
Rồng chúa hoá ra một cậu
bé chấp tay đảnh lễ Ðại đức rồi bạch rằng:
- Kính bạch Ngài Ðại đức,
con đem hết lòng thành kính xin nương nhờ nơi Ngài, rồi y cúi đầu đảnh lễ
dưới chân của Ngài Ðại đức một cách thành kính bằng tâm phục thiện.
Như vậy, Ðại đức
Mahàmoggallàna đã thu phục được Rồng chúa Nandopananda cải ác tùng thiện,
cải tà quy chánh, Ngài Ðại đức bảo Rồng chúa rằng:
- Này Nandopananda, có Ðức
Thế Tôn đang ngự ở kia, con hãy đi theo thầy đến hầu đảnh lễ Ngài.
Rồng chúa Nandopananda
ngoan ngoãn vâng lời thầy đi theo sau đến hầu đảnh lễ Ðức Thế Tôn rồi bạch
rằng:
- Kính bạch Ðức Thế Tôn:
Con đem hết lòng thành
kính xin qui y Phật.
Con đem hết lòng thành
kính xin qui y Pháp.
Con đem hết lòng thành
kính xin qui y Tăng.
Con đem hết lòng thành
kính xin qui y Phật, lần thứ nhì.
Con đem hết lòng thành
kính xin qui y Pháp, lần thứ nhì.
Con đem hết lòng thành
kính xin qui y Tăng, lần thứ nhì.
Con đem hết lòng thành
kính xin qui y Phật, lần thứ ba.
Con đem hết lòng thành
kính xin qui y Pháp, lần thứ ba.
Con đem hết lòng thành
kính xin qui y Tăng, lần thứ ba, kể từ nay cho đến trọn đời.
Ðức Thế Tôn truyền dạy
rằng: "Này Rồng chúa Nandopananda,
cầu chúc cho con được sự an lạc lâu dài".
Rồng chúa Nandopananda có
duyên lành đã quy y Tam bảo trở thành Rồng chúa có chánh kiến, có đức tin
trong sạch nơi Tam bảo.
Sáng hôm ấy, công việc hoá
độ Rồng chúa Nandopananda đã hoàn thành, Ðức Phật cùng 500 vị Tỳ khưu Tăng
vân hành trở lại kinh thành Sàvatthi ngự đến tư thất phú hộ Anàthapindika
để thọ thực cũng vừa đúng ngọ.
Vị trưởng giả đại thí chủ
hoan hỷ đón rước Ðức Phật cùng chư Tỳ khưu Tăng xong bèn bạch với Ðức Thế
Tôn rằng:
- Kính bạch Ðức Thế Tôn,
do vì nhân duyên nào mà Ðức Thế Tôn cùng chư Tỳ khưu Tăng ngự đến trễ như
thế này?
- Này Anàthapindika, sáng
nay Như Lai cùng chư Tỳ khưu Tăng trên đường đến Tam thập tam thiên, ngang
qua cung điện của Rồng chúa Nandopananda, Như Lai đã cho phép Moggallàna
dùng thần thông để thu phục Rồng chúa có tà kiến, nhiều thần thông ấy.
- Kính bạch Ðức Thế Tôn
kết quả như thế nào? Bạch Ngài?
- Này Anàthapindika,
Moggallàna đã thu phục được Rồng chúa Nandopananda, nó đã cải ác tùng
thiện, cải tà quy chánh, trở thành Rồng chúa có chánh kiến, có đức tin
trong sạch và đã quy y Tam bảo.
Nghe vậy, vị đại phú hộ vô
cùng hoan hỷ bạch với Ðức Thế Tôn rằng:
- Kính bạch Ðức Thế Tôn,
thật là hạnh phúc biết dường nào! Vậy, con kính thỉnh Ðức Phật cùng 500 vị
Ðại đức Tăng ngự đến thọ thực nhà con suốt 7 ngày, để mừng Ngài Ðại đức
Mahàmoggallàna đã thâu phục được Rồng chúa Nandopananda có đức tin quy y
Tam bảo.
---o0o---
Mục
Lục | 1
| 2
| 3 | 4
| 5
| 6
| 7
| 8 | 9
---o0o---
| Mục lục Tác giả || Tủ
Sách Phật Học |
---o0o---
Source: Buddhasasana Homepage
Trình bày: Nhị Tường
Cập nhật :
01-01-2003