Trang tiếng Việt

 Trang Nhà Quảng Đức

Trang tiếng Anh

Phật Giáo Việt Nam


   

 

 

Giáo Hội Phật Giáo Việt Nam Thống Nhất Hải Ngoại tại UÐL-TTL

 Trường Hạ Pháp Hoa

Tổ chức tại chùa Pháp Hoa, South Australia
10 – 20 /7/2007

---o0o---

 

Cao cả tình Sư Đệ[1]

Tâm Quang

 

 

Ơn giáo dưỡng một đời nên huệ mạng
Nghĩa ân sư muôn kiếp khó đáp đền

Công ơn cha mẹ sanh thành, sư trưởng giáo huấn tác thành, đều là một trong bốn ơn nặng mà người con Phật luôn ghi nhớ.  Trong nhà thiền, ơn sư trưởng được coi trọng hơn, vì cha mẹ do nhân duyên sanh ra thân mạng trong đời này, trong khi bậc sư trưởng tác thành giới thân huệ mạng cho nhiều đời nhiều kiếp về sau, cho đến khi giải thoát rốt ráo.  Vì vậy, nhớ ơn thầy và hầu thầy đã thành truyền thống đẹp trong nếp sống thiền môn quy cũ.  Không chỉ ở Trung Hoa hay Việt Nam, mà ở những nước theo Đạo Phật khác, việc tôn kính phụng sự vị minh sư đều được đề cao.  Nhân dịp được đọc bài viết về “Guru Devotion” trong Chenrezig Newsletter, con xin lược dịch những đoạn giải về cung cách của trò đối với bậc thầy theo truyền thống Tây Tạng.

“Proper guru devotion means seeing that your guru is Buddha.  Based on quotations of Buddha Vajradhara or Shakyamuni Buddha, logical reasoning and your personal experiences with your guru, the special qualities you have seen, you train your mind to look at your guru as buddha, free of all mistakes and complete in all qualities.  You must see as buddha all the teachers with whom you have established a Dharma connection.  A Dharma connection is established when from your side you recognise the teacher as guru and yourself as disciple - even if all you have received from this teacher is the oral transmission of just one mantra or one verse of teaching.  Proper guru devotion, correct devotion to your virtuous friends, allows you to actualise successfully all the realisations of the steps of the path to enlightenment, from the perfect human rebirth up to buddhahood itself.”

Kính thờ bậc Thầy có nghĩa là quý trọng Thầy như vị Phật.  Theo lời dạy của Đức Phật Thích Ca, luận lý và kinh nghiệm bản thân với vị Thầy, những đức tính đặc biệt mà các bạn nhận thấy nơi vị Thầy, các bạn luyện tâm để xem Thầy là Phật, không có lỗi lầm và đức hạnh hoàn toàn.  Các bạn phải kính tất cả các vị Thầy đã có mối liên hệ Đạo Pháp với các bạn như kính Phật.  Mối liên hệ Đạo Pháp được hình thành khi bạn kính Thầy là bậc Minh Sư và tự xem mình là đệ tử - mặc dầu vị Thầy chỉ dạy một câu chú hay một câu kinh.  Tôn kính bậc Thầy đúng phép, tôn kính các thiện hữu tri thức đúng cách, tức là bạn đang bước trên con đường giải thoát, từ việc có được thân người cho đến khi rốt ráo thành Phật.

“His Holiness the Dalai Lama mentioned analysis of the guru’s qualifications. The qualification needed to teach the Lesser Vehicle path is accomplishment in the three higher trainings - morality, concentration and wisdom.  In order to teach the Mahayana, the teacher needs more than that; he or she should have the ten qualities mentioned in Maitreya Buddha’s teaching Ornament for the Mahayana Sutras.”

Đức Đạt Lai Lạt Ma có đề cập đến việc phân tích các đức tính của vị Thầy.  Các đức tính để dạy Phật Giáo Nguyên Thủy là Tam Học - Giới, Định và Huệ.  Để dạy pháp Đại Thừa, vị Thầy cần có mười đức tính được nêu rõ trong Kinh Di Lặc.

“The text, Practicing Guru Devotion with the Nine Attitudes, was actually written by Shabkar Tsogdrug Rangdrol, a Nyingma lama who received teachings from Gelug lamas who taught the lam-rim in the way that Lama Tsong Khapa did. Shabkar’s presentation is so effective that I translated it.”

Bản văn “Thực hành Chín Thái Độ Tôn Kính vị Minh Sư” được Ngài Shabkar Tsogdrug Rangdrol viết.  Ngài Shabkar Tsogdrug Rangdrol là vị Lạt Ma thuộc hệ phái của Ngài Lạt Ma Tsong Khapa.  Ngài Lama Zopa Rinpoche dịch bản văn của Ngài Shabkar.

‘‘I am requesting the kind lord root guru, who is more extraordinary than all the buddhas, please bless me to be able to devote myself to the qualified lord guru with great respect, in all my future lifetimes.  By realizing that the root of happiness and goodness is correctly devoting myself to the kind lord guru, who is the foundation of all good qualities, I shall devote myself to him with great respect, not forsaking him even at the cost of my life. Thinking of the importance of the qualified guru, allow yourself to enter under his control.”

“Con nguyện Thầy cho phép con được cung kính phụng sự Thầy cho đến tất cả những đời sau.  Khi biết rằng nguồn gốc của hạnh phúc và đức hạnh là phụng sự vị Thầy đúng phép, con nguyện cung kính phụng sự Thầy, và cho dầu phải lìa bỏ thân mạng, con cũng không rời bỏ Thầy.  Khi nghĩ đến tầm quan trọng của vị Thầy giới đức kiêm ưu, con nguyện quy mạng Thầy.”

1. Be like an obedient son – act exactly in accordance with the guru’s advice.

1.      Hãy là đứa con ngoan - vâng làm đúng theo lời dạy của vị Thầy.

2. Even when maras, evil friends and the like try to split you from the guru, be like a vajra – inseparable forever.

2.      Cho dầu ma vương hay bạn xấu có chia rẻ bạn với vị Thầy, hãy đừng bao giờ lìa xa Thầy.

3. Whenever the guru gives you work, no matter how heavy the burden, be like the earth – bear it all.

3.      Khi Thầy giao việc, cho dầu nặng nhọc đến mấy, hãy kiên nhẫn như đất và chịu đựng làm cho xong việc.

4. When devoting yourself to the guru, whatever suffering occurs, be like a mountain – immovable.

4.      Khi hầu Thầy, cho dầu có bị đau khổ, hãy bất động như núi, đừng chuyển lòng.

5. Even if you are given all the difficult tasks, be like the servant of a king – perform them with an undisturbed mind.

5.      Cho dầu phải nhận lãnh tất cả các công việc nặng nhọc, hãy như vị trung thần, hoàn thành tất cả công việc với tâm không dao động.

6. Abandon pride, be like a sweeper – hold yourself lower than the guru.

6.      Hãy từ bỏ thói kiêu mạn, hãy tự đặt mình thấp hơn vị Thầy.

7. No matter how difficult or heavy the burden, be like a rope – hold the guru’s work with joy.

7.      Cho dầu trách nhiệm có khó khăn nặng nhọc đến mấy, hãy như sợi dây, vui vẻ nắm giữ công việc của Thầy.

8. Even when the guru criticises, provokes or ignores you, be like a faithful dog – never respond with anger.

8.      Cho dầu vị Thầy có phê phán, chỉ trích hay không đoái hoài đến bạn, hãy như con chó trung thành, đừng bao giờ đáp lại bằng sự nóng giận.

9. Be like a boat – never be upset to come or go for the guru.

9.      Hãy như chiếc thuyền, đừng bao giờ buồn khi đến hay đi cho Thầy.

“O glorious and precious root guru, please bless me to be able to practice in this way. From now on, in all my future lifetimes, may I be able to devote myself to the guru like this.”

Kính bạch vị Thầy cao quý, cúi xin Thầy chúc nguyện cho con được thực hành như vậy.  Từ rày về sau, trong tất cả các đời vị lai, con nguyện được hầu Thầy như vậy.

“The moment you make a Dharma connection with the recognition of another person as guru and yourself as disciple— whether from their side the other person is enlightened or not, a bodhisattva or not a bodhisattva—that person becomes the most powerful person in your life; more powerful than all the buddhas and bodhisattvas. Therefore, whatever service you offer, even one cleaning of your guru’s room, purifies much negative karma and brings you closer to enlightenment. Therefore, you should remember that each time you offer service to your guru, whatever it is, you are purifying your mind and getting closer to enlightenment.”

Ngay lúc bạn tạo mối quan hệ Thầy trò – cho dầu vị Thầy có giác ngộ hay không, có là vị bồ tát hay không - vị Thầy trở thành người có quyền nhất trong cuộc đời của bạn, hơn cả các vị Phật và Bồ tát.  Do đó, mỗi việc bạn làm, cho dầu là dọn dẹp phòng Thầy, cũng tiêu nghiệp và đưa bạn đến gần sự liễu ngộ.  Như vậy, bạn hãy nhớ rằng mỗi lần bạn hầu Thầy, bạn đang tịnh tâm và đến gần sự giác ngộ.

“Without guru devotion, no matter how many Dharma words you learn, they’re all dry. But those who have such strong guru devotion that whenever they simply mention their guru’s name, tears come to their eyes— have the possibility of gaining realisations of bodhicitta, emptiness and everything else without much difficulty, in this very life!”

Không hầu Thầy, cho dầu bạn có học bao nhiêu kinh điển đi nữa, tất cả ngôn từ đều khô khan.  Nhưng quý vị nào đã kính quý Thầy đến mức khi nhắc đến tôn danh của Thầy là rơi lệ, sẽ có khả năng thành tựu Bồ tát đạo, pháp Không và bất cứ việc gì khác không mấy khó khăn ngay trong cuộc đời này!

An extract from a teaching given by Lama Zopa Rinpoche – reproduced with the kind permission of the Lama Yeshe Wisdom Archive.

Trích lời dạy của Lama Zopa Rinpoche - từ Lama Yeshe Wisdom Archive.


 

[1] Thơ  Sư Trưởng Như Thanh, Tổ Đình Huê Lâm

 

 

---o0o---

 

 Mục lục

 

---o0o---

Trình bày: Vĩnh Thái
Cập nhật 12-7-2007


Webmaster: quangduchomepage@yahoo.com

Trở về trang hình ảnh

Đầu trang

 

Biên tập nội dung : Tỳ Kheo Thích Nguyên Tạng
Xin gởi bài mới và ý kiến đóng góp cho Trang Nhà qua địa chỉ :
quangduchomepage@yahoo.com
Địa chỉ gởi thỈ?:
Tu Viện Quảng Đức, 105 Lynch Road, Fawkner, Vic. 3060. Tel: 61. 03. 9357 3544