[414] Vào lúc bấy giờ, đức Phật
Thế tôn ngự tại thành Sāvatthi, Jetavana, tu viện của ông Cấp Cô Độc
(Anāthapindika). Lúc bấy giờ, các tỷ-kheo vãng lai đi vào tu viện vẫn
mang dép, đi vào tu viện vẫn căng dù, đi vào tu viện vẫn trùm đầu, đi vào
tu viện với y quấn ở đầu, rửa chân với nước dùng để uống, không đảnh lễ
các tỷ-kheo thường trú thâm niên hơn, và cũng không hỏi chỗ trú ngụ. Một
tỷ-kheo vãng lai đã mở chốt gài của một trú xá không có người ở, đẩy cánh
cửa, rồi vội vã đi vào. Một con rắn ở trên đà ngang đã rơi xuống trên vai
của vị ấy. Vị ấy hoảng sợ đã kêu thét lên. Các tỷ-kheo đã chạy lại và hỏi
vị tỷ-kheo ấy rằng:
- Này sư đệ, có gì mà sư đệ kêu
thét lên vậy?
Khi đó, vị tỷ-kheo ấy đã kể sự
việc ấy đến các tỷ-kheo. Các vị tỷ-kheo ít ham muốn, …(như trên)… Các vị
ấy đã phàn nàn, phê phán, chê bai rằng:
- Vì sao các tỷ-kheo vãng lai
lại đi vào tu viện vẫn mang dép, đi vào tu viện vẫn căng dù, đi vào tu
viện vẫn trùm đầu, đi vào tu viện với y quấn ở đầu, rửa chân với nước dùng
để uống, không đảnh lễ các tỷ-kheo thường trú thâm niên hơn, và cũng không
hỏi chỗ trú ngụ?
Sau đó, các vị tỷ-kheo ấy đã
trình sự kiện ấy lên đức Thế Tôn. …(như trên)…
- Này các tỷ-kheo, nghe nói các
tỷ-kheo vãng lai đi vào tu viện vẫn mang dép, đi vào tu viện vẫn căng dù,
đi vào tu viện vẫn trùm đầu, đi vào tu viện với y quấn ở đầu, rửa chân với
nước dùng để uống, không đảnh lễ các tỷ-kheo thường trú thâm niên hơn, và
cũng không hỏi chỗ trú ngụ, có đúng không vậy?
- Đúng vậy, bạch Thế Tôn.
Đức Phật Thế Tôn đã khiển trách
rằng:
- Vì sao các tỷ-kheo vãng lai
lại đi vào tu viện vẫn mang dép, đi vào tu viện vẫn căng dù, đi vào tu
viện vẫn trùm đầu, đi vào tu viện với y quấn ở đầu, rửa chân với nước dùng
để uống, không đảnh lễ các tỷ-kheo thường trú thâm niên hơn, và cũng không
hỏi chỗ trú ngụ? Này các tỷ-kheo, sự việc này không đem lại niềm tin cho
những kẻ chưa có đức tin, …(như trên)…
Sau khi khiển trách, ngài đã
thuyết Pháp thoại rồi bảo các tỷ-kheo rằng:
- Này các tỷ-kheo, như vậy ta
sẽ quy định phận sự cho các tỷ-kheo vãng lai, các tỷ-kheo vãng lai cần
thực hành đúng đắn y như thế.
[415] Này các tỷ-kheo, với vị
tỷ-kheo vãng lai (nghĩ rằng): "Bây giờ ta sẽ vào tu viện này," vị
ấy nên tháo dép ra để dưới thấp rũ sạch rồi cầm lên, hạ dù xuống, cởi đầu
trần, lấy y che đầu để xuống ở vai, rồi đi vào tu viện một cách nghiêm
trang. Khi đang đi vào tu viện, nên quan sát xem: "Các tỷ-kheo thường
trú tụ hội ở đâu?" Các tỷ-kheo thường trú tụ hội ở nơi nào: trong
phòng hội họp, ở mái hiên, hay ở gốc cây, sau khi đi đến nơi ấy, nên để
bát xuống một bên, nên để y xuống một bên, rồi chọn một chỗ ngồi thích hợp
và ngồi xuống. Nên hỏi nước uống, nên hỏi nước rửa: "Nước nào là nước
uống? Nước nào là nước rửa?" Nếu có nước uống, nên thọ lãnh rồi uống.
Nếu có nước rửa, sau khi thọ lãnh rồi nên rửa chân. Khi rửa chân, nên dùng
một tay xối nước, một tay kỳ cọ chân. Tay dùng để xối nước không nên dùng
tay đó để kỳ cọ chân. Nên hỏi miếng giẻ lau dép rồi lau đôi dép. Khi lau
đôi dép, trước tiên nên lau với miếng giẻ khô sau đó với miếng giẻ ướt.
Sau khi giặt miếng giẻ lau dép rồi nên phơi ở một góc. Nếu vị tỷ-kheo
thường trú thâm niên thì nên đảnh lễ. Nếu là vị mới tu thì nên để vị ấy
đảnh lễ. Nên hỏi chỗ trú ngụ: "Chỗ trú ngụ nào dành cho tôi?" Nên
hỏi (chỗ trú ngụ ấy) có người ở hay không có. Nên hỏi về khu vực đi khất
thực, khu vực không thể đi khất thực. Nên hỏi về các gia đình được xác
định là Thánh Hữu Học. Nên hỏi về chỗ đại tiện, nên hỏi về chỗ tiểu tiện,
nên hỏi về (chỗ lấy) nước uống, nên hỏi về (chỗ lấy) nước rửa, nên hỏi về
gậy để chống, nên hỏi về qui định của hội chúng: "Giờ nào có thể đi
vào? Giờ nào có thể đi ra?"
Nếu trú xá không có người, nên
gõ cửa lớn, chờ một chốc lát, rồi tháo chốt gài, mở cửa lớn ra, khi đứng
bên ngoài nên nhìn vào bên trong. Nếu trú xá có bụi, hoặc là giường được
chồng lên giường, hoặc là ghế được chồng lên ghế, và các đồ trải phủ ở
trên cùng, nếu có khả năng nên làm sạch sẽ. Trong khi làm sạch sẽ trú xá,
trước tiên nên gỡ thảm trải nền đem ra ngoài rồi để ở một góc, nên lấy
khung giường đem ra ngoài rồi để ở một góc, nên lấy nệm gối đem ra ngoài
rồi để ở một góc, nên lấy tọa cụ và đồ trải giường đem ra ngoài rồi để ở
một góc, nên hạ thấp cái giường rồi đem ra ngoài để ở một góc một cách
khéo léo không làm trầy hoặc va chạm vào phần dưới của cánh cửa lớn, nên
hạ thấp cái ghế rồi đem ra ngoài để ở một góc một cách khéo léo không làm
trầy hoặc va chạm vào phần dưới của cánh cửa lớn, nên đem ống nhổ ra ngoài
rồi để ở một góc, nên đem tấm ván kê đầu ra ngoài rồi để ở một góc. Nếu có
mạng nhện ở trú xá, khi phát hiện nên dời chúng đi trước tiên, nên lau
chùi ở các chỗ ráp nối và các góc có lỗ trống. Nếu tường được sơn màu đỏ
và bị đốm loang lỗ nên thấm khăn ướt chà xát mạnh rồi lau sạch. Nếu nền
được sơn màu đen và bị đốm loang lỗ nên thấm khăn ướt chà xát mạnh rồi lau
sạch. Nếu nền không được phủ sơn, nên rải nước rồi quét (nghĩ rằng): "Không
nên để trú xá bị tràn ngập bụi bặm." Sau khi đã gom rác lại rồi nên
đem đổ bỏ ở một góc.
Nên phơi nắng thảm trải nền,
lau sạch, đập vỗ sạch, đem vào trong, rồi sắp đặt lại như đã được sắp đặt
(trước đây). Nên phơi nắng khung giường, lau chùi, đem vào trong, rồi để
lại ở vị trí như cũ. Nên phơi nắng giường, lau sạch, rũ sạch, hạ thấp
xuống, đem vào trong một cách khéo léo không làm trầy hoặc va chạm vào
phần dưới của cánh cửa lớn, rồi sắp đặt như đã được sắp đặt (trước đây).
Nên phơi nắng ghế, lau sạch, rũ sạch, hạ thấp xuống, đem vào trong một
cách khéo léo không làm trầy hoặc va chạm vào phần dưới của cánh cửa lớn,
rồi sắp đặt như đã được sắp đặt (trước đây). Nên phơi nắng nệm, lau sạch,
rũ sạch, đem vào trong, rồi sắp đặt như đã được sắp đặt (trước đây). Nên
phơi nắng tọa cụ và đồ trải giường, lau sạch, rũ sạch, đem vào trong, rồi
sắp đặt như đã được sắp đặt (trước đây). Nên phơi nắng ống nhổ, lau chùi,
đem vào trong, rồi để lại ở vị trí như cũ. Nên phơi nắng tấm ván gối đầu,
lau chùi, đem vào trong, rồi để lại ở vị trí như cũ. Nên đặt y và bình bát
xuống. Khi đặt y và bình bát xuống, nên dùng một tay ôm bình bát, tay kia
sờ ở phía dưới giường hoặc phía dưới ghế, rồi hãy đặt bình bát xuống.
Không nên đặt bình bát trên mặt đất không có vật kê. Khi máng y, nên dùng
một tay cầm y, tay kia vuốt sào treo y hoặc dây phơi y, rồi nên để mép y
phía bên kia, còn chỗ gấp y lại ở bên này rồi căng y ra.
Nếu các cơn gió có bụi thổi từ
hướng đông, các cửa sổ hướng đông nên được khép lại. Nếu các cơn gió có
bụi thổi từ hướng tây, các cửa sổ hướng tây nên được khép lại. Nếu các cơn
gió có bụi thổi từ hướng bắc, các cửa sổ hướng bắc nên được khép lại. Nếu
các cơn gió có bụi thổi từ hướng nam, các cửa sổ hướng nam nên được khép
lại. Nếu thời tiết lạnh, các cửa sổ nên mở ra vào ban ngày và khép lại vào
ban đêm. Nếu thời tiết nóng, các cửa sổ nên khép lại vào ban ngày và mở ra
vào ban đêm.
Nếu phòng có bụi bặm, nên quét
phòng. Nếu cửa lớn có bụi, nên quét cửa lớn. Nếu phòng hội họp có bụi bặm,
nên quét phòng hội họp. Nếu nhà để đốt lửa có bụi bặm, nên quét nhà để đốt
lửa. Nếu nhà vệ sinh có bụi bặm, nên quét nhà vệ sinh. Nếu nước uống không
có, nên đem nước uống lại. Nếu nước rửa không có, nên đem nước rửa lại.
Nếu hũ nước súc miệng không có nước, nên đổ nước vào hũ nước súc miệng.
Này các tỷ-kheo, đây là phận sự
của các tỷ-kheo vãng lai, các tỷ-kheo vãng lai nên thực hành đúng đắn y
như thế.
2. Phận sự của tỷ-kheo thường
trú (Āvāsika):
[416] Vào lúc bấy giờ, các
tỷ-kheo thường trú khi thấy các tỷ-kheo vãng lai không chịu sắp xếp chỗ
ngồi. Họ không đem đến nước rửa chân, ghế kê chân, giẻ chùi chân; sau khi
gặp gỡ, họ không rước y bát, không dâng nước uống, không dâng nước rửa; họ
cũng không đảnh lễ các tỷ-kheo vãng lai thâm niên hơn và không sắp xếp chỗ
trú ngụ. Các tỷ-kheo ít ham muốn, …(như trên)… Các vị ấy đã phàn nàn, phê
phán, chê bai rằng:
- Vì sao các tỷ-kheo thường trú
khi thấy các tỷ-kheo vãng lai lại không chịu sắp xếp chỗ ngồi, không đem
đến nước rửa chân, ghế kê chân, giẻ chùi chân; sau khi gặp gỡ, họ không
rước y bát, không dâng nước uống, không dâng nước rửa; họ cũng không đảnh
lễ các tỷ-kheo vãng lai thâm niên hơn và không sắp xếp chỗ trú ngụ?
Sau đó, các vị tỷ-kheo ấy đã
trình sự kiện ấy lên đức Thế Tôn. …(như trên)…
- Này các tỷ-kheo, nghe nói
…(như trên)… có đúng không vậy?
- Đúng vậy, bạch Thế Tôn.
…(như trên)… Sau khi khiển
trách, ngài đã thuyết Pháp thoại rồi bảo các tỷ-kheo rằng:
- Này các tỷ-kheo, như vậy ta
sẽ quy định phận sự cho các tỷ-kheo thường trú, các tỷ-kheo thường trú cần
thực hành đúng đắn y như thế.
[417] Này các tỷ-kheo, vị
tỷ-kheo thường trú khi thấy vị tỷ-kheo vãng lai thâm niên hơn nên sắp xếp
chỗ ngồi, nên đem đến nước rửa chân, ghế kê chân, giẻ chùi chân. Sau khi
gặp gỡ, nên rước y bát, nên dâng nước uống, nên dâng nước rửa. Nếu có khả
năng, (vị thường trú) nên lau đôi dép (của vị kia). Khi lau đôi dép, trước
tiên nên lau với mảnh giẻ khô sau đó với mảnh giẻ ướt. Nên giặt mảnh giẻ
lau dép, vắt ráo, rồi phơi ở một góc. Nên đảnh lễ vị tỷ-kheo vãng lai thâm
niên hơn. Nên sắp xếp chỗ trú ngụ: "Chỗ trú ngụ này được dành cho đại
đức." Nên nói rõ (chỗ trú ngụ ấy) có người ở hay không có. Nên nói rõ
về khu vực đi khất thực, khu vực nào không nên đi khất thực. Nên nói rõ về
các gia đình được xác định là Thánh Hữu Học. Nên nói rõ về chỗ đại tiện,
nên nói rõ về chỗ tiểu tiện. Nên nói rõ về (chỗ lấy) nước uống, nên nói rõ
về (chỗ lấy) nước rửa, nên nói rõ về gậy để chống, nên nói rõ về qui định
của hội chúng: "Giờ này có thể đi vào. Giờ này có thể ra đi."
Nếu (vị vãng lai) là vị mới tu,
vị (thường trú) đang ngồi nên nói rõ: "Để bình bát chỗ này, để y chỗ
này, ngồi ở chỗ ngồi này." Nên nói rõ chỗ nước uống, nên nói rõ chỗ
nước rửa. Nên nói rõ về giẻ lau đôi dép. Nên để cho vị tỷ-kheo vãng lai
mới tu đảnh lễ. Nên nói rõ chỗ trú ngụ: "Chỗ trú ngụ này được dành cho
đại đức." Nên nói rõ (chỗ trú ngụ ấy) có người ở hay không có. Nên nói
rõ về khu vực đi khất thực, khu vực nào không nên đi khất thực. Nên nói rõ
về các gia đình được xác định là Thánh Hữu Học. Nên nói rõ về chỗ đại
tiện, nên nói rõ về chỗ tiểu tiện. Nên nói rõ về (chỗ lấy) nước uống, nên
nói rõ về (chỗ lấy) nước rửa, nên nói rõ về gậy để chống, nên nói rõ về
qui định của hội chúng: "Giờ này có thể đi vào. Giờ này có thể ra đi."
Này các tỷ-kheo, đây là phận sự
của các tỷ-kheo thường trú, các tỷ-kheo thường trú nên thực hành đúng đắn
y như thế.
3. Phận sự của vị xuất hành
(Gamika):
[418] Vào lúc bấy giờ, các
tỷ-kheo xuất hành đã không thu xếp các đồ vật bằng gỗ và các đồ gốm, không
đóng cửa lớn cửa sổ, không thông báo về chỗ trú ngụ, rồi ra đi. Các đồ vật
bằng gỗ và các đồ gốm bị mất mát. Chỗ trú ngụ không được bảo quản. Các vị
tỷ-kheo ít ham muốn, …(như trên)… Các vị ấy đã phàn nàn, phê phán, chê bai
rằng:
- Vì sao các tỷ-kheo xuất hành
lại không thu xếp các đồ vật bằng gỗ và các đồ gốm, không đóng cửa lớn cửa
sổ, không thông báo về chỗ trú ngụ, rồi ra đi khiến các đồ vật bằng gỗ và
các đồ gốm bị mất mát, chỗ trú ngụ không được bảo quản?
Sau đó, các vị tỷ-kheo ấy đã
trình sự kiện ấy lên đức Thế Tôn. …(như trên)…
- Này các tỷ-kheo, nghe nói
…(như trên)… có đúng không vậy?
- Đúng vậy, bạch Thế Tôn.
…(như trên)… Sau khi khiển
trách, ngài đã thuyết Pháp thoại, ngài rồi bảo các tỷ-kheo rằng:
- Này các tỷ-kheo, như vậy ta
sẽ quy định phận sự cho các tỷ-kheo xuất hành, các tỷ-kheo xuất hành cần
thực hành đúng đắn y như thế.
[419] Này các tỷ-kheo, vị
tỷ-kheo xuất hành trước khi ra đi nên thu xếp các đồ vật bằng gỗ và các đồ
gốm, nên đóng cửa lớn cửa sổ, nên thông báo về chỗ trú ngụ. Nếu không có
tỷ-kheo, nên thông báo đến sa-di. Nếu không có sa-di thì nên thông báo cho
người ở chùa. Nếu không có người ở chùa thì thông báo cho nam cư sĩ. Nếu
tỷ-kheo, hoặc sa-di, hoặc người ở chùa, hoặc nam cư sĩ đều không có, thì
nên sắp xếp cái giường lên trên bốn hòn đá, rồi đặt cái giường lên trên
cái giường, đặt cái ghế lên trên cái ghế, và thực hiện chỗ trú ngụ thành
một khối, nên thu xếp các đồ vật bằng gỗ và các đồ gốm, nên đóng lại cửa
lớn cửa sổ, rồi mới nên ra đi.
Nếu trú xá bị giột nước mưa,
nếu có khả năng vị ấy nên lợp lại, nên thực hiện sự nỗ lực (nghĩ rằng): "Trú
xá được lợp thế nào đây?" Nếu vị ấy làm được như thế thì đó là điều
tốt; nếu không đạt được, thì chỗ nào không bị nước mưa giột thì ở chỗ đó
nên sắp xếp cái giường lên trên bốn hòn đá, rồi đặt cái giường lên trên
cái giường, đặt cái ghế lên trên cái ghế, và thực hiện chỗ trú ngụ thành
một khối, nên thu xếp các đồ vật bằng gỗ và các đồ gốm, nên đóng lại cửa
lớn cửa sổ, rồi mới nên ra đi. Nếu toàn bộ trú xá đều bị nước mưa giột,
Nếu có nỗ lực vị ấy nên mang sàng tọa vào làng, nên thực hiện sự nỗ lực
(nghĩ rằng): "Làm thế nào để sàng tọa được mang vào làng đây?" Nếu
vị ấy làm được như thế thì đó là điều tốt; nếu không đạt được, thì nên sắp
xếp cái giường lên trên bốn hòn đá ở ngoài trời rồi đặt cái giường lên
trên cái giường, đặt cái ghế lên trên cái ghế, và thực hiện chỗ trú ngụ
thành một khối. Nên thu xếp các đồ vật bằng gỗ và các đồ gốm. Nên lấy cỏ
và lá phủ lên, rồi mới nên ra đi (nghĩ rằng): "Có lẽ các thứ này sẽ
được tồn tại."
Này các tỷ-kheo, đây là phận sự
của các tỷ-kheo xuất hành, các tỷ-kheo xuất hành nên thực hành đúng đắn y
như thế.
4. Phận sự tùy hỷ:
[420] Vào lúc bấy giờ, các
tỷ-kheo không tùy hỷ ở chỗ thọ thực. Dân chúng phàn nàn, phê phán, chê
bai:
- Vì sao các sa môn Thích Tử
không tùy hỷ ở chỗ thọ thực?
Các tỷ-kheo đã nghe được dân
chúng phàn nàn, phê phán, chê bai. Sau đó, các vị tỷ-kheo ấy đã trình sự
kiện ấy lên đức Thế Tôn. Lúc bấy giờ, đức Thế Tôn nhân lý do ấy, nhân sự
kiện ấy đã thuyết Pháp thoại rồi bảo các tỷ-kheo rằng:
- Này các tỷ-kheo, ta cho phép
tùy hỷ ở chỗ thọ thực.
[421] Rồi các vị tỷ-kheo đã
khởi ý rằng: "Vị nào sẽ tùy hỷ ở chỗ thọ thực?" Các vị đã trình sự
kiện ấy lên đức Thế Tôn. Khi đó, đức Thế Tôn nhân lý do ấy, nhân sự kiện
ấy đã thuyết Pháp thoại rồi bảo các tỷ-kheo rằng:
- Này các tỷ-kheo, ta cho phép
các tỷ-kheo trưởng lão tùy hỷ ở chỗ thọ thực.
[422] Vào lúc bấy giờ, có một
lần dâng vật thực đến hội chúng của một nhóm người. Đại đức Sāriputta là
trưởng lão của hội chúng. Các vị tỷ-kheo (nghĩ rằng): "Đức Thế Tôn đã
cho phép vị tỷ-kheo trưởng lão tùy hỷ ở chỗ thọ thực" rồi đã để đại
đức Sāriputta lại mỗi một mình và ra đi. Khi ấy, đại đức Sāriputta đã làm
nhóm người ấy được hoan hỷ rồi đã đi về một mình sau cùng. Đức Thế Tôn
thấy đại đức Sāriputta mỗi một mình đang đi lại từ đàng xa. Thấy vậy, ngài
đã nói với đại đức Sāriputta rằng:
- Này Sāriputta, bữa thọ thực
chắc là được tốt đẹp phải không?
- Bạch ngài, bữa thọ thực được
tốt đẹp nhưng các tỷ-kheo đã để con lại mỗi một mình và ra đi.
Khi đó, đức Thế Tôn nhân lý do
ấy, nhân sự kiện ấy đã thuyết Pháp thoại rồi bảo các tỷ-kheo rằng:
- Này các tỷ-kheo, ta cho phép
bốn hay năm vị tỷ-kheo trưởng lão hoặc các vị kế tiếp chờ đợi ở chỗ thọ
thực.
[423] Vào lúc bấy giờ, trong
lúc chờ đợi (để tùy hỷ) có một tỷ-kheo trưởng lão muốn đại tiện. Trong lúc
cố nín phân lại, vị ấy đã bị choáng váng và ngã xuống. Các vị đã trình sự
việc ấy lên đức Thế Tôn.
- Này các tỷ-kheo, ta cho phép
ra đi khi có việc cần làm sau khi đã thông báo cho vị tỷ-kheo kế bên.
5. Phận sự ở chỗ thọ thực:
[424] Vào lúc bấy giờ, các
tỷ-kheo nhóm Lục Sư mặc y luộm thuộm, trùm y luộm thuộm, hoàn toàn không
đúng quy cách đi đến chỗ thọ thực, sau khi rẽ sang một bên rồi đi lên phía
trước các tỷ-kheo trưởng lão, chiếm luôn chỗ ngồi của các tỷ-kheo trưởng
lão và ngồi xuống, lại còn xua đuổi các tỷ-kheo mới tu khỏi chỗ ngồi, và
sau khi trải ra y hai lớp (saṅghāti) rồi ngồi xuống ở giữa nhà. Các vị
tỷ-kheo ít ham muốn, …(như trên)… Các vị ấy đã phàn nàn, phê phán, chê bai
rằng:
- Vì sao các tỷ-kheo nhóm Lục
Sư mặc y luộm thuộm, trùm y luộm thuộm, hoàn toàn không đúng quy cách lại
đi đến chỗ thọ thực, sau khi rẽ sang một bên lại đi lên phía trước các
tỷ-kheo trưởng lão, lại chiếm luôn chỗ ngồi của các tỷ-kheo trưởng lão và
ngồi xuống, lại còn xua đuổi các tỷ-kheo mới tu khỏi chỗ ngồi, và sau khi
trải ra y hai lớp (saṅghāti) lại ngồi xuống ở giữa nhà?
Sau đó, các vị tỷ-kheo ấy đã
trình sự kiện ấy lên đức Thế Tôn. …(như trên)…
- Này các tỷ-kheo, nghe nói các
tỷ-kheo nhóm Lục Sư mặc y luộm thuộm, trùm y luộm thuộm, hoàn toàn không
đúng quy cách đi đến chỗ thọ thực, sau khi rẽ sang một bên rồi đi lên phía
trước các tỷ-kheo trưởng lão, chiếm luôn chỗ ngồi của các tỷ-kheo trưởng
lão và ngồi xuống, lại còn xua đuổi các tỷ-kheo mới tu khỏi chỗ ngồi, sau
khi trải ra y hai lớp (saṅghāti) rồi ngồi xuống ở giữa nhà, có đúng không
vậy?
- Đúng vậy, bạch Thế Tôn.
…(như trên)… Sau khi khiển
trách, ngài đã thuyết Pháp thoại rồi bảo các tỷ-kheo rằng: Này các
tỷ-kheo, như vậy thì ta sẽ quy định phận sự cho các tỷ-kheo ở chỗ thọ
thực, ở chỗ thọ thực, các tỷ-kheo cần thực hành đúng đắn y như thế.
[425] Nếu thời giờ được thông
báo ở trong tu viện, vị (tỷ-kheo) nên mặc y nội tròn đều với sự che phủ ba
vòng tròn [*], buộc dây thắt lưng, sửa sang cho tề chỉnh, đắp y hai lớp
(saṅghāti) lên, thắt lại dây buộc, rửa ráy, nhận lãnh bình bát, rồi nên
đi vào làng một cách nghiêm trang không hấp tấp.
[*] là lỗ rún và hai đầu gối
- giải thích theo từ điển "A Dictionary of the Pali Language" của Robert
Cæsar Childers, trang 506.
Không nên rẽ sang một bên rồi
đi lên phía trước các tỷ-kheo trưởng lão. Nên đi ở khu vực có nhà với y
được mặc tề chỉnh, Nên đi ở khu vực có nhà với (thái độ) khéo được thu
thúc, nên đi ở khu vực có nhà với mắt nhìn xuống, không nên đi ở khu vực
có nhà với thân bị vén hở ra, không nên đi ở khu vực có nhà với sự cười
vang, nên đi ở khu vực có nhà với tiếng động nhỏ, không nên đi ở khu vực
có nhà với sự đu đưa của thân, không nên đi ở khu vực có nhà với sự đu đưa
của tay, không nên đi ở khu vực có nhà với sự đu đưa của đầu, không nên đi
ở khu vực có nhà với tay chống nạnh, không nên đi ở khu vực có nhà với
(đầu) được trùm lại, không nên đi ở khu vực có nhà với sự nhón gót.
Nên ngồi ở trong nhà với y được
mặc tề chỉnh, Nên ngồi ở trong nhà khi khéo thu thúc, nên ngồi ở trong nhà
với mắt nhìn xuống, không nên ngồi ở trong nhà với thân bị vén hở ra,
không nên ngồi ở trong nhà với sự cười vang, nên ngồi ở trong nhà với
tiếng động nhỏ, không nên ngồi ở trong nhà với sự đu đưa của thân, không
nên ngồi ở trong nhà với sự đu đưa của tay, không nên ngồi ở trong nhà với
sự đu đưa của đầu, không nên ngồi ở trong nhà với tay chống nạnh, không
nên ngồi ở trong nhà với (đầu) được trùm lại, không nên ngồi ở trong nhà
với thế chồm hổm, không nên chiếm chỗ ngồi của các tỷ-kheo trưởng lão rồi
ngồi xuống, không nên xua đuổi các tỷ-kheo mới tu khỏi chỗ ngồi, không nên
trải ra y hai lớp (saṅghāti) rồi ngồi xuống ở trong nhà.
Khi được dâng nước, nên cầm
bình bát bằng hai tay và thọ lãnh nước. Nên hạ thấp xuống rồi rửa bình bát
một cách cẩn thận không làm trầy sướt. Nếu có vật chứa nước rửa, nên hạ
thấp xuống rồi chế nước vào trong vật chứa nước rửa (nghĩ rằng): "Không
nên làm vật chứa nước rửa bị văng nước tung tóe, không nên làm các tỷ-kheo
bị nước văng nhằm, không nên làm y hai lớp (saṅghāti) bị dính nước."
Nếu vật chứa nước rửa không có, nên hạ thấp xuống rồi tưới lên trên mặt
đất (nghĩ rằng): "Không nên làm các tỷ-kheo xung quanh bị nước văng
nhằm, không nên làm y hai lớp bị dính nước."
Khi được dâng cơm, nên cầm bình
bát bằng hai tay rồi thọ lãnh cơm. Nên chừa chỗ cho súp. Nếu có bơ lỏng,
hoặc dầu, hoặc thức ăn ngon, vị trưởng lão nên nói rằng: "Nên chia đều
ra cho tất cả." Nên thọ lãnh vật thực một cách nghiêm chỉnh. Nên thọ
lãnh vật thực với chú tâm ở bình bát. Nên thọ lãnh vật thực với súp vừa
đủ. Nên thọ lãnh vật thực vừa đầy (bình bát).
Vị trưởng lão chưa nên ăn khi
các vị các chưa thọ lãnh cơm xong. Nên ăn vật thực một cách nghiêm chỉnh.
Nên ăn vật thực với chú tâm ở bình bát. Nên ăn vật thực một cách đều đều
(không gián đoạn). Nên ăn vật thực với phần súp tương xứng. Không nên vun
thành đống rồi ăn vật thực. Không nên lấy cơm che lấp súp và thức ăn vì
muốn có thêm. Vị không bệnh không nên hỏi cơm hoặc thức ăn cho lợi ích của
chính mình rồi ăn. Không nên nhìn vào bình bát của các vị khác với ý định
tìm lỗi. Không nên làm vắt cơm quá lớn. Nên làm vắt cơm tròn đều. Không
nên há miệng ra khi vắt cơm chưa đến. Không nên đưa hết bàn tay vào miệng
trong khi ăn. Không nên nói chuyện với miệng còn vắt cơm. Không nên ném
thức ăn vào miệng. Không nên ăn bằng cách cắn hai vắt cơm. Không nên ăn có
sự làm phồng má. Không nên ăn có sự vung vảy bàn tay. Không nên ăn có sự
làm đổ cơm vung vãi. Không nên ăn có sự lè lưỡi ra. Không nên ăn với việc
làm tiếng chép chép. Không nên ăn với việc làm tiếng rột rột. Không nên ăn
có sự liếm tay. Không nên ăn có sự liếm bình bát. Không nên ăn có sự liếm
mép.
Không nên nhận lãnh chén nước
uống với tay còn dính thức ăn. Vị trưởng lão không nên thọ lãnh nước khi
tất cả các vị chưa ăn xong. Khi được dâng nước, nên cầm bình bát bằng hai
tay rồi thọ lãnh nước. Nên hạ thấp xuống rồi rửa bình bát một cách cẩn
thận không làm trầy sướt. Nếu có vật chứa nước rửa, nên hạ thấp xuống rồi
chế nước vào trong vật chứa nước rửa (nghĩ rằng): "Không nên làm vật
chứa nước rửa bị văng nước tung tóe, không nên làm các tỷ-kheo bị nước
văng nhằm, không nên làm y hai lớp (saṅghāti) bị dính nước." Nếu vật
chứa nước rửa không có, nên hạ thấp xuống rồi tưới lên trên mặt đất (nghĩ
rằng): "Không nên làm các tỷ-kheo xung quanh bị nước văng nhằm, không
nên làm y hai lớp bị dính nước." Không nên đổ nước rửa bát có cơm ở
khu vực có nhà ở.
Khi đi trở về, các tỷ-kheo mới
tu nên đi về trước tiên, sau đó là các vị trưởng lão. Nên đi ở khu vực có
nhà với y được mặc tề chỉnh, Nên đi ở khu vực có nhà với (thái độ) khéo
được thu thúc, nên đi ở khu vực có nhà với mắt nhìn xuống, không nên đi ở
khu vực có nhà với thân bị vén hở ra, không nên đi ở khu vực có nhà với sự
cười vang, nên đi ở khu vực có nhà với tiếng động nhỏ, không nên đi ở khu
vực có nhà với sự đu đưa của thân, không nên đi ở khu vực có nhà với sự đu
đưa của tay, không nên đi ở khu vực có nhà với sự đu đưa của đầu, không
nên đi ở khu vực có nhà với tay chống nạnh, không nên đi ở khu vực có nhà
với (đầu) được trùm lại, không nên đi ở khu vực có nhà với sự nhón gót.
Này các tỷ-kheo, đây là phận sự
của các tỷ-kheo ở chỗ thọ thực, ở chỗ thọ thực các tỷ-kheo cần thực hành
đúng đắn y như thế.
Dứt Tụng Phẩm thứ nhất.
6. Phận sự của vị đi khất thực:
[426] Vào lúc bấy giờ, các
tỷ-kheo mặc y luộm thuộm, trùm y luộm thuộm, hoàn toàn không đúng quy cách
đi khất thực. Các vị đi đến các căn nhà không suy xét trước, rời các căn
nhà không suy xét trước, đi vào vô cùng vội vã, đi ra cũng vô cùng vội vã,
đứng quá xa, đứng quá gần, đứng lại quá lâu, và bỏ đi quá lẹ. Có vị
tỷ-kheo đi khất thực đã không suy xét trước rồi đi vào một căn nhà. Vị ấy
nghĩ rằng cửa lớn rồi đã bước vào một hậu phòng. Trong hậu phòng ấy, có
một người đàn bà khỏa thân đang nằm ngửa ra. Vị tỷ-kheo ấy đã thấy người
đàn bà khỏa thân đang nằm ngửa ra. Thấy thế, vị ấy (nghĩ rằng): "Đây
không phải là cửa nhà, đây là hậu phòng," rồi đã từ hậu phòng ấy đi
ra. Chồng của người đàn bà ấy đã thấy người đàn bà khỏa thân đang nằm ngửa
ra. Thấy vậy, người chồng (nghĩ rằng): "Gã tỷ-kheo này đã làm nhục vợ
của ta," nên đã giữ vị tỷ-kheo ấy lại và đánh đòn. Khi ấy, người đàn
bà ấy đã thức dậy vì tiếng động và nói với người chồng rằng:
- Phu quân, sao lại đánh đòn vị
tỷ-kheo ấy vậy?
- Gã tỷ-kheo này đã làm nhục
bà.
- Phu quân, thiếp không có bị
vị tỷ-kheo này làm nhục. Vị tỷ-kheo ấy không có làm.
và đã thuyết phục chồng thả vị
tỷ-kheo ấy đi. Rồi vị tỷ-kheo ấy khi về lại tu viện đã thuật lại sự việc
ấy đến các tỷ-kheo. Các vị tỷ-kheo ít ham muốn, …(như trên)… Các vị ấy đã
phàn nàn, phê phán, chê bai rằng:
- Vì sao các tỷ-kheo mặc y luộm
thuộm, trùm y luộm thuộm, hoàn toàn không đúng quy cách lại đi khất thực,
không suy xét trước lại đi đến các căn nhà, không suy xét trước lại rời
các căn nhà, đi vào vô cùng vội vã, đi ra cũng vô cùng vội vã, đứng quá
xa, đứng chỗ gần, đứng lại quá lâu, và bỏ đi quá lẹ?
Sau đó, các tỷ-kheo ấy đã trình
sự kiện ấy lên đức Thế Tôn. …(như trên)…
- Này các tỷ-kheo, nghe nói
…(như trên)…, có đúng không vậy?
- Đúng vậy, bạch Thế Tôn.
…(như trên)… Sau khi khiển
trách, ngài đã thuyết Pháp thoại rồi bảo các tỷ-kheo rằng:
- Này các tỷ-kheo, như vậy thì
ta sẽ quy định phận sự cho các tỷ-kheo đi khất thực, các tỷ-kheo đi khất
thực cần thực hành đúng đắn y như thế.
[427] Này các tỷ-kheo, với vị
tỷ-kheo đi khất thực (nghĩ rằng): "Ta sẽ đi vào ngôi làng này," nên
mặc y nội tròn đều với sự che phủ ba vòng tròn, buộc dây thắt lưng, sửa
sang cho tề chỉnh rồi đắp y hai lớp (saṅghāti) lên, thắt lại dây buộc,
rửa ráy, nhận lãnh bình bát, rồi nên đi vào làng một cách nghiêm trang
không hấp tấp.
Nên đi ở khu vực có nhà với y
được mặc tề chỉnh, Nên đi ở khu vực có nhà với (thái độ) khéo được thu
thúc, nên đi ở khu vực có nhà với mắt nhìn xuống, không nên đi ở khu vực
có nhà với thân bị vén hở ra, không nên đi ở khu vực có nhà với sự cười
vang, nên đi ở khu vực có nhà với tiếng động nhỏ, không nên đi ở khu vực
có nhà với sự đu đưa của thân, không nên đi ở khu vực có nhà với sự đu đưa
của tay, không nên đi ở khu vực có nhà với sự đu đưa của đầu, không nên đi
ở khu vực có nhà với tay chống nạnh, không nên đi ở khu vực có nhà với
(đầu) được trùm lại, không nên đi ở khu vực có nhà với sự nhón gót.
Khi đi vào một căn nhà nên suy
xét rằng: "Ta sẽ đi vào lối này và ra bằng lối này." Không nên đi
vào quá vội vã. Không nên đi ra quá vội vã. Không nên đứng quá xa. Không
nên đứng quá gần. Không nên đứng lại quá lâu. Không nên bỏ đi quá lẹ. Khi
đứng nên suy xét rằng: "(Gia chủ) có ý muốn bố thí vật thực hay không
có ý muốn bố thí?" Nếu (gia chủ) ngưng công việc, hoặc từ chỗ ngồi
đứng dậy, hoặc cầm lấy cái muỗng, hoặc cầm lấy cái đĩa, hoặc thỉnh đứng
lại thì nên đứng lại (nghĩ rằng): "Gia chủ có ý muốn bố thí." Trong
khi được dâng vật thực, nên dùng bàn tay trái vén y hai lớp (saṅghāti)
lên, dùng bàn tay phải mở nắp bình bát, rồi dùng hai tay ôm bình bát và
thọ lãnh vật thực. Không nên nhìn mặt người nữ thí chủ bố thí vật thực
[*], nên suy xét rằng: "(Gia chủ) có ý muốn bố thí súp hay không có ý
muốn bố thí?" Nếu (gia chủ) cầm lấy cái muỗng, hoặc cầm lấy cái đĩa,
hoặc thỉnh đứng lại thì nên đứng lại (nghĩ rằng): "Gia chủ có ý muốn bố
thí." Khi vật thực đã được bố thí, dùng y hai lớp (saṅghāti) che bình
bát lại rồi rời đi một cách nghiêm trang không hấp tấp.
[*] Buddhaghosa giải thích
rằng: "là người nữ hay người nam, không nên nhìn vào mặt lúc họ đang bố
thí vật thực."
Nên đi ở khu vực có nhà với y
được mặc tề chỉnh, Nên đi ở khu vực có nhà với (thái độ) khéo được thu
thúc, nên đi ở khu vực có nhà với mắt nhìn xuống, không nên đi ở khu vực
có nhà với thân bị vén hở ra, không nên đi ở khu vực có nhà với sự cười
vang, nên đi ở khu vực có nhà với tiếng động nhỏ, không nên đi ở khu vực
có nhà với sự đu đưa của thân, không nên đi ở khu vực có nhà với sự đu đưa
của tay, không nên đi ở khu vực có nhà với sự đu đưa của đầu, không nên đi
ở khu vực có nhà với tay chống nạnh, không nên đi ở khu vực có nhà với
(đầu) được trùm lại, không nên đi ở khu vực có nhà với sự nhón gót.
Vị nào đi khất thực từ làng trở
về trước tiên nên sắp xếp chỗ ngồi; nên chuẩn bị nước rửa chân, ghế kê
chân, giẻ chùi chân; nên rửa chậu đựng đồ thừa rồi đem lại; nên đem lại
nước uống và nước rửa. Vị nào đi khất thực từ làng trở về sau cùng, nếu
vật thực được ăn còn thừa lại, vị ấy nên ăn nếu muốn. Nếu không muốn, nên
đem quăng bỏ ở nơi không có cỏ xanh hoặc đổ xuống nước không có sinh vật.
Vị ấy nên chồng lại tọa cụ, dọn dẹp nước rửa chân, ghế kê chân, giẻ chùi
chân; nên rửa chậu đựng đồ thừa rồi cất đi; nên dọn dẹp nước uống, nước
rửa, và nên quét nhà ăn. Vị nào thấy lu nước uống, lu nước rửa, lu nước
nhà vệ sinh hết nước, trống trơn, nên đổ nước vào. Nếu vị ấy không làm
nổi, nên ra hiệu bằng tay mời vị khác lại; nên nhờ (vị kia) với hành động
bằng tay và không vì lý do đó mà nói ra bằng lời.
Này các tỷ-kheo, đây là phận sự
của các tỷ-kheo đi khất thực, các tỷ-kheo khi đi khất thực cần thực hành
đúng đắn y như thế.
7. Phận sự của vị ngụ ở rừng:
[428] Vào lúc bấy giờ, có nhiều
vị tỷ-kheo cư ngụ ở trong rừng. Các vị ấy không dự trữ nước uống, không dự
trữ nước rửa, không dự trữ lửa, không dự trữ vật tạo lửa, không biết về vị
trí của các ngôi sao, không biết phương hướng và khu vực. Bọn trộm cướp đi
đến nơi ấy và nói với các tỷ-kheo ấy rằng:
- Bạch ngài có nước uống không?
- Anh bạn à, không có.
- Bạch ngài có nước rửa không?
- Anh bạn à, không có.
- Bạch ngài có lửa không?
- Anh bạn à, không có.
- Bạch ngài có vật tạo lửa
không?
- Anh bạn à, không có.
- Bạch ngài, hôm nay liên quan
đến ngôi sao gì?
- Anh bạn à, tôi không biết.
- Bạch ngài, hướng này là hướng
gì?
- Anh bạn à, tôi không biết.
Khi ấy, bọn trộm cướp ấy (nghĩ
rằng): "Những người này không có nước uống, không có nước rửa, không có
lửa, không có vật tạo lửa, không biết vị trí của các ngôi sao, không biết
phương hướng và khu vực; những người này là trộm cướp, những người này
không phải là tỷ-kheo," nên đã đánh đập rồi bỏ đi. Sau đó, các vị
tỷ-kheo ấy đã kể lại sự việc ấy cho các tỷ-kheo. Các vị tỷ-kheo đã trình
sự việc ấy lên đức Thế Tôn. Khi đó, đức Thế Tôn nhân lý do ấy, nhân sự
kiện ấy đã thuyết Pháp thoại rồi bảo các tỷ-kheo rằng:
- Này các tỷ-kheo, như vậy thì
ta sẽ quy định phận sự cho các tỷ-kheo ở rừng, các tỷ-kheo ở rừng cần thực
hành đúng đắn y như thế.
[429] Này các tỷ-kheo, với vị
tỷ-kheo ở rừng sau khi thức dậy vào lúc sáng sớm nên dùng áo bát bọc bình
bát lại, đeo lên vai, đắp y lên người, mang dép vào, thu xếp các đồ vật
bằng gỗ, và các đồ gốm lại, đóng cửa lớn cửa sổ, rồi rời chỗ trú ngụ (nghĩ
rằng): "Bây giờ, ta sẽ đi vào làng." Nên tháo dép ra, để ở chỗ thấp
rũ sạch rồi bỏ vào túi xách đeo ở vai. Nên mặc y nội tròn đều với sự che
phủ ba vòng tròn, buộc dây thắt lưng, sửa sang cho tề chỉnh, đắp y hai lớp
(saṅghāti) lên, thắt lại dây buộc, rửa ráy, nhận lãnh bình bát, rồi nên
đi vào làng một cách nghiêm trang không hấp tấp. Nên đi ở khu vực có nhà
với y được mặc tề chỉnh, …(như trên)…, không nên đi ở khu vực có nhà với
sự nhón gót.
Khi đi vào một căn nhà nên suy
xét rằng: "Ta sẽ đi vào lối này và ra bằng lối này." Không nên đi
vào quá vội vã. Không nên đi ra quá vội vã. Không nên đứng quá xa. Không
nên đứng quá gần. Không nên đứng lại quá lâu. Không nên bỏ đi quá lẹ. Khi
đứng nên suy xét rằng: "(Gia chủ) có ý muốn bố thí vật thực hay không
có ý muốn bố thí?" Nếu (gia chủ) ngưng công việc, hoặc từ chỗ ngồi
đứng dậy, hoặc cầm lấy cái muỗng, hoặc cầm lấy cái đĩa, hoặc thỉnh đứng
lại thì nên đứng lại (nghĩ rằng): "Gia chủ có ý muốn bố thí." Trong
khi được dâng vật thực, nên dùng bàn tay trái vén y hai lớp (saṅghāti)
lên, dùng bàn tay phải mở nắp bình bát, rồi dùng hai tay ôm bình bát và
thọ lãnh vật thực. Không nên nhìn mặt người nữ thí chủ bố thí vật thực
[*], nên suy xét rằng: "(Gia chủ) có ý muốn bố thí súp hay không có ý
muốn bố thí?" Nếu (gia chủ) cầm lấy cái muỗng, hoặc cầm lấy cái đĩa,
hoặc thỉnh đứng lại thì nên đứng lại (nghĩ rằng): "Gia chủ có ý muốn bố
thí." Khi vật thực đã được bố thí, dùng y hai lớp (saṅghāti) che bình
bát lại rồi rời đi một cách nghiêm trang không hấp tấp. Nên đi ở khu vực
có nhà với y được mặc tề chỉnh, …(như trên)…, không nên đi ở khu vực có
nhà với sự nhón gót. Khi đã đi ra khỏi làng, vị ấy nên dùng áo bát bọc
bình bát lại, đeo lên vai, cuốn tròn y lại đội lên đầu, mang dép vào rồi
đi về.
[*] Buddhaghosa giải thích
rằng: "là người nữ hay người nam, không nên nhìn vào mặt lúc họ đang bố
thí vật thực."
Này các tỷ-kheo, vị tỷ-kheo ở
rừng nên dự trữ nước uống, nên dự trữ nước rửa, nên dự trữ lửa, nên dự trữ
vật tạo lửa, nên dự trữ một cây gậy để chống, nên học về vị trí của các
ngôi sao toàn bộ hoặc một phần, nên rành rẽ về các phương hướng.
Này các tỷ-kheo, đây là phận sự
của các tỷ-kheo ở rừng, các tỷ-kheo ở rừng cần thực hành đúng đắn y như
thế.
8. Phận sự ở nơi cư ngụ:
[430] Vào lúc bấy giờ, có nhiều
vị tỷ-kheo đang may y ở ngoài trời. Các tỷ-kheo nhóm Lục Sư đập vỗ sàng
tọa ngược chiều gió ở trước mái hiên. Các vị tỷ-kheo bị lấm bụi. Các vị
tỷ-kheo ít ham muốn, …(như trên)… Các vị ấy đã phàn nàn, phê phán, chê bai
rằng:
- Vì sao các tỷ-kheo nhóm Lục
Sư lại đập vỗ sàng tọa ngược chiều gió ở trước mái hiên khiến các tỷ-kheo
bị lấm bụi?
Sau đó, các vị tỷ-kheo ấy đã
trình sự việc ấy lên đức Thế Tôn. …(như trên)…
- Này các tỷ-kheo, nghe nói các
tỷ-kheo nhóm Lục Sư đập vỗ sàng tọa ngược chiều gió ở trước mái hiên khiến
các tỷ-kheo bị lấm bụi, có đúng không vậy?
- Đúng vậy, bạch Thế Tôn.
…(như trên)… Sau khi khiển
trách, ngài đã thuyết Pháp thoại và bảo các tỷ-kheo rằng:
- Này các tỷ-kheo, như vậy thì
ta sẽ quy định phận sự cho các tỷ-kheo ở nơi cư ngụ, các tỷ-kheo ở nơi cư
ngụ cần thực hành đúng đắn y như thế.
[431] Trong trú xá nào vị ấy ở,
nếu trú xá ấy có rác và vị ấy có nỗ lực thì nên làm sạch sẽ. Khi làm sạch
sẽ, trước tiên nên đem y bát ra ngoài rồi để ở một góc; nên đem tọa cụ và
đồ lót giường ra ngoài rồi để ở một góc; nên đem nệm gối ra ngoài rồi để ở
một góc; nên hạ thấp cái giường, đem ra ngoài một cách khéo léo không làm
trầy hoặc va chạm vào phần dưới của cánh cửa lớn, rồi để ở một góc; nên hạ
thấp cái ghế, đem ra ngoài một cách khéo léo không làm trầy hoặc va chạm
vào phần dưới của cánh cửa lớn, rồi để ở một góc; nên đem khung giường ra
ngoài rồi để ở một góc; nên đem ống nhổ ra ngoài rồi để ở một góc; nên đem
tấm ván gối đầu ra ngoài rồi để ở một góc; nên suy xét tấm trải nền được
xếp đặt như thế nào rồi đem ra ngoài và để ở một góc; nếu có mạng nhện ở
trú xá, khi phát hiện trước tiên nên dời chúng đi, nên lau chùi ở các chỗ
ráp nối và các góc có lỗ trống. Nếu tường được sơn màu đỏ và bị đốm loang
lỗ nên thấm khăn ướt chà xát mạnh rồi lau sạch. Nếu nền được sơn màu đen
và bị đốm loang lỗ nên thấm khăn ướt chà xát mạnh rồi lau sạch. Nếu nền
không được phủ sơn, nên rải nước rồi quét: "Không nên để trú xá bị tràn
ngập bụi bặm." Sau khi đã gom rác lại rồi nên đem đổ bỏ ở một góc.
Không nên đập vỗ sàng tọa ở gần
các tỷ-kheo. Không nên đập vỗ sàng tọa ở gần các trú xá. Không nên đập vỗ
sàng tọa ở gần nước uống. Không nên đập vỗ sàng tọa ở gần nước rửa. Không
nên đập vỗ sàng tọa ngược chiều gió ở trước mái hiên. Nên đập vỗ sàng tọa
ở phía dưới gió.
Sau khi phơi nắng tấm trải nền
ở một góc, làm sạch sẽ, đập vỗ, rồi đem vào trong và nên sắp đặt như đã
được sắp đặt (trước đây). Nên phơi nắng khung giường ở một góc, lau chùi,
rồi đem vào trong và để lại ở vị trí như cũ. Nên phơi nắng giường, làm
sạch sẽ, đập vỗ, hạ thấp xuống, rồi đem vào trong một cách khéo léo không
làm trầy hoặc va chạm vào phần dưới của cánh cửa lớn, và nên sắp đặt như
đã được sắp đặt (trước đây). Nên phơi nắng ghế, làm sạch sẽ, đập vỗ, hạ
thấp xuống, rồi đem vào trong một cách khéo léo không làm trầy hoặc va
chạm vào phần dưới của cánh cửa lớn, và nên sắp đặt như đã được sắp đặt
(trước đây). Nên phơi nắng nệm gối, làm sạch sẽ, đập vỗ, rồi đem vào trong
và nên sắp đặt như đã được sắp đặt (trước đây). Nên phơi nắng tọa cụ và đồ
trải giường ở một bên góc, làm sạch sẽ, đập vỗ, rồi đem vào trong và nên
sắp đặt như đã được sắp đặt (trước đây). Nên phơi nắng ống nhổ ở một bên
góc, lau chùi, rồi đem vào trong và để lại ở vị trí như cũ. Nên phơi nắng
tấm ván gối đầu ở một bên góc, lau chùi, rồi đem vào trong để lại ở vị trí
như cũ. Nên đặt y và bình bát xuống. Khi đặt y và bình bát xuống, nên dùng
một tay ôm bình bát, tay kia sờ ở phía dưới giường hoặc phía dưới ghế rồi
nên đặt bình bát xuống. Không nên đặt bình bát trên mặt đất không có vật
kê. Khi máng y, nên dùng một tay cầm y, tay kia vuốt sào treo y hoặc dây
phơi y, rồi nên để mép y phía bên kia, còn chỗ gấp y lại ở bên này rồi
căng y ra.
Nếu các cơn gió có bụi thổi từ
hướng đông, các cửa sổ hướng đông nên được khép lại. Nếu các cơn gió có
bụi thổi từ hướng tây, các cửa sổ hướng tây nên được khép lại. Nếu các cơn
gió có bụi thổi từ hướng bắc, các cửa sổ hướng bắc nên được khép lại. Nếu
các cơn gió có bụi thổi từ hướng nam, các cửa sổ hướng nam nên được khép
lại. Nếu thời tiết lạnh, các cửa sổ nên mở ra vào ban ngày và khép lại vào
ban đêm. Nếu thời tiết nóng, các cửa sổ nên khép lại vào ban ngày và mở ra
vào ban đêm.
Nếu phòng có rác rưởi, nên quét
phòng. Nếu cửa lớn có rác rưởi, nên quét cửa lớn. Nếu cổng có bụi bặm, nên
quét cổng. Nếu phòng hội họp có rác rưởi, nên quét phòng hội họp. Nếu nhà
để đốt lửa có rác rưởi, nên quét nhà để đốt lửa. Nếu nhà vệ sinh có rác
rưởi, nên quét nhà vệ sinh. Nếu nước uống không có, nên đem nước uống lại.
Nếu nước rửa không có, nên đem nước rửa lại. Nếu hũ nước súc miệng không
có nước, nên đổ nước vào hũ nước súc miệng.
Nếu ở trong trú xá với vị thâm
niên, khi chưa xin phép vị thâm niên không nên đọc tụng, không nên đưa ra
các câu hỏi điều tra, không nên học bài, không nên giảng Pháp, không nên
thắp đèn, không nên thổi tắt đèn, không nên mở cửa sổ, không nên đóng cửa
sổ. Nếu đi kinh hành cùng với vị thâm niên trên cùng một đường kinh hành,
nên quay trở lui cùng lúc với vị thâm niên và không nên va chạm vị thâm
niên dù là một góc y hai lớp (saṅghāti).
Này các tỷ-kheo, đây là phận sự
của các tỷ-kheo ở nơi cư ngụ, các tỷ-kheo ở nơi cư ngụ nên thực hành đúng
đắn y như thế.
9. Phận sự ở nhà tắm:
[432] Vào lúc bấy giờ, các
tỷ-kheo nhóm Lục Sư khi bị cản trở bởi các tỷ-kheo trưởng lão ở trong nhà
tắm do không kính trọng nên đã đem lại nhiều củi, đốt lửa, đóng cửa ra
vào, và ngồi ở cửa ra vào. Các vị tỷ-kheo bị hành hạ bởi sức nóng, không
mở cửa được nên đã ngất đi và té xuống. Các vị tỷ-kheo ít ham muốn, …(như
trên)… Các vị ấy đã phàn nàn, phê phán, chê bai rằng:
- Vì sao các tỷ-kheo nhóm Lục
Sư khi bị cản trở bởi các tỷ-kheo trưởng lão ở trong nhà tắm do không kính
trọng nên đem lại nhiều củi, đốt lửa, đóng cửa ra vào, và ngồi ở cửa ra
vào khiến các tỷ-kheo bị hành hạ bởi sức nóng, không mở cửa được nên đã
ngất đi và té xuống?
Sau đó, các vị tỷ-kheo ấy đã
trình sự việc ấy lên đức Thế Tôn. …(như trên)…
- Này các tỷ-kheo, nghe nói các
tỷ-kheo nhóm Lục Sư khi bị cản trở bởi các tỷ-kheo trưởng lão ở trong nhà
tắm do không kính trọng nên đem lại nhiều củi, đốt lửa, đóng cửa ra vào,
và ngồi ở cửa ra vào khiến các tỷ-kheo bị hành hạ bởi sức nóng, không mở
cửa được nên đã ngất đi và té xuống, có đúng không vậy?
- Đúng vậy, bạch Thế Tôn.
…(như trên)… Sau khi khiển
trách, ngài đã thuyết Pháp thoại và bảo các tỷ-kheo rằng:
- Này các tỷ-kheo, khi bị cản
trở bởi các tỷ-kheo trưởng lão ở trong nhà tắm, do không kính trọng không
nên đem lại nhiều củi và đốt lửa. Vị nào đốt thì phạm tội tác ác
(dukkata). Này các tỷ-kheo, không nên đóng cửa ra vào rồi ngồi ở cửa ra
vào. Vị nào ngồi thì phạm tội tác ác.
Này các tỷ-kheo, như vậy thì ta
sẽ quy định phận sự cho các tỷ-kheo ở nhà tắm, các tỷ-kheo ở nhà tắm cần
thực hành đúng đắn y như thế.
[433] Vị đi vào trong nhà tắm
đầu tiên, nếu tro đã tích lũy nhiều thì nên đem tro đi đổ. Nếu nhà tắm có
rác thì nên quét nhà tắm. Nếu sàn nhà có rác thì nên quét sàn nhà. Nếu căn
phòng có rác thì nên quét căn phòng. Nếu cổng lớn có rác thì nên quét cổng
lớn. Nếu gian phòng lớn của nhà tắm có rác thì nên quét gian phòng lớn của
nhà tắm.
Nên trộn bột tắm, nên tẩm ướt
đất sét, nên đổ nước vào máng nước. Khi đi vào nhà tắm, nên thoa đất sét
lên mặt, nên đắp lên cả phía trước lẫn phía sau rồi đi vào nhà tắm. Không
nên chiếm chỗ của các tỷ-kheo trưởng lão rồi ngồi xuống. Không nên giành
chỗ ngồi của các tỷ-kheo mới tu. Nếu có nỗ lực, ở trong nhà tắm nên kỳ cọ
cho các tỷ-kheo trưởng lão. Khi rời khỏi nhà tắm, nên cầm lấy cái ghế ngồi
của nhà tắm, nên che kín cả phía trước lẫn phía sau rồi rời khỏi nhà tắm.
Nếu có nỗ lực, ngay lúc ở trong nước nên kỳ cọ cho các tỷ-kheo trưởng lão.
Không nên tắm ở ngay phía trước cũng không nên tắm ở ngay phía trên các
tỷ-kheo trưởng lão. Vị đã tắm xong đi ra nên nhường đường cho vị đi vào.
Vị nào rời nhà tắm sau cùng, nếu nhà tắm bị bùn lầy nên xối sạch. Nên rửa
sạch máng đất sét, nên dọn dẹp ghế ngồi của nhà tắm, nên dập tắt lửa, nên
đóng cửa rồi ra đi.
Này các tỷ-kheo, đây là phận sự
của các tỷ-kheo ở nhà tắm, các tỷ-kheo ở nhà tắm nên thực hành đúng đắn y
như thế.
10. Phận sự ở nhà vệ sinh:
[434] Vào lúc bấy giờ, có một
tỷ-kheo nọ giòng dõi Bà La Môn đại tiện xong không muốn rửa sạch: "Ai
lại đụng đến đồ hôi hám hạ tiện này?" Một con giun đũa còn nằm ở hậu
môn của vị ấy. Sau đó, vị tỷ-kheo ấy đã kể lại sự việc ấy đến các tỷ-kheo.
- Này sư đệ, có phải sư đệ đại
tiện xong không chịu rửa sạch?
- Đúng vậy, chư đại đức.
Các vị tỷ-kheo ít ham muốn
…(như trên)… các vị ấy phàn nàn, phê phán, chê bai rằng:
- Vì sao tỷ kheo đại tiện xong
lại không chịu rửa sạch?
Sau đó, các tỷ-kheo ấy đã trình
sự việc ấy lên đức Thế Tôn. …(như trên)…
- Này tỷ-kheo, nghe nói ngươi
đại tiện xong không chịu rửa sạch, có đúng không vậy?
- Đúng vậy, bạch Thế Tôn.
…(như trên)… Sau khi khiển
trách, ngài đã thuyết Pháp thoại và bảo các tỷ-kheo rằng:
- Này các tỷ-kheo, sau khi đại
tiện xong nếu có nước không nên không rửa sạch. Vị nào không rửa sạch thì
phạm tội tác ác (dukkata).
[435] Vào lúc bấy giờ, các
tỷ-kheo đi đại tiện ở nhà vệ sinh theo thứ tự thâm niên. Các tỷ-kheo mới
tu đến trước tiên phải đợi để được đại tiện. Các vị ấy trong lúc cố nín
phân lại đã bị choáng váng và ngã xuống. Các vị đã trình sự việc ấy lên
đức Thế Tôn. …(như trên)…
- Này các tỷ-kheo, nghe nói
…(như trên)…, có đúng không vậy?
- Đúng vậy, bạch Thế Tôn.
…(như trên)…
- Này các tỷ-kheo, việc đại
tiện ở nhà vệ sinh không nên thực hành theo thứ tự thâm niên. Vị nào thực
hành thì phạm tội tác ác (dukkata). Này các tỷ-kheo, ta cho phép thực
hiện việc đại tiện theo thứ tự đi đến.
[436] Vào lúc bấy giờ, các
tỷ-kheo nhóm Lục Sư đi vào nhà vệ sinh vô cùng vội vã, chưa đến phiên vẫn
đi vào, rặn thành tiếng lúc đại tiện, nhai cây gỗ chà răng lúc đại tiện,
đại tiện ra ngoài máng đựng phân, tiểu tiện ra ngoài máng nước tiểu, khạc
nhổ vào máng nước tiểu, xát mạnh bạo với khúc cây chùi, làm rơi khúc cây
chùi vào hố phân, đi ra vô cùng vội vã, giành lối đi lúc đi ra, rửa ráy
gây nên tiếng động ồn ào, chừa lại nước ở trong gáo múc nước rửa. Các vị
tỷ-kheo ít ham muốn, …(như trên)… Các vị ấy phàn nàn, phê phán, chê bai
rằng:
- Vì sao các tỷ-kheo nhóm Lục
Sư lại đi vào nhà vệ sinh vô cùng vội vã, chưa đến phiên vẫn đi vào, rặn
thành tiếng lúc đại tiện, nhai cây gỗ chà răng lúc đại tiện, đại tiện ra
ngoài máng đựng phân, tiểu tiện ra ngoài máng nước tiểu, khạc nhổ vào máng
nước tiểu, chùi với khúc cây chùi bị sần sùi, làm rơi khúc cây chùi vào hố
phân, đi ra vô cùng vội vã, giành lối đi lúc đi ra, rửa ráy gây nên tiếng
động ồn ào, chừa lại nước ở trong gáo múc nước rửa?
Sau đó, các vị tỷ-kheo ấy đã
trình sự việc ấy lên đức Thế Tôn. …(như trên)…
- Này tỷ-kheo, nghe nói …(như
trên)…, có đúng không vậy?
- Đúng vậy, bạch Thế Tôn.
…(như trên)… Sau khi khiển
trách, ngài đã thuyết Pháp thoại rồi bảo các tỷ-kheo rằng:
- Này các tỷ-kheo, như vậy thì
ta sẽ quy định phận sự cho các tỷ-kheo ở nhà vệ sinh, các tỷ-kheo ở nhà vệ
sinh cần thực hành đúng đắn y như thế.
[437] Khi đi đến nhà vệ sinh
đứng ở bên ngoài nên tằng hắng. Vị ngồi bên trong cũng nên tằng hắng. Nên
máng y lên sào treo y hoặc dây phơi y rồi nên đi vào nhà vệ sinh một cách
cẩn thận không hấp tấp. Không nên đi vào quá vội vã. Không nên chen lấn
rồi đi vào. Khi đứng trên bệ nhà vệ sinh, nên kéo y lên. Không nên rặn
thành tiếng lúc đại tiện. Không nên nhai cây gỗ chà răng lúc đại tiện.
Không nên đại tiện ra ngoài máng đựng phân. Không nên tiểu tiện ra ngoài
máng nước tiểu. Không nên khạc nhổ vào máng nước tiểu. Không nên chùi với
khúc cây chùi bị sần sùi. Không nên làm rơi khúc cây chùi vào hố phân. Khi
đứng trên bệ nhà vệ sinh, nên che lại kín đáo. Không nên đi ra vô cùng vội
vã. Không nên chen lấn rồi đi ra. Khi đứng ở sàn rửa, nên vén y lên. Không
nên rửa ráy với sự gây nên tiếng động ồn ào. Không nên chừa lại nước ở
trong gáo múc nước rửa. Khi đứng ở sàn rửa, nên trùm y kín đáo.
Nếu nhà vệ sinh bị dơ nên xối
sạch. Nếu thùng đựng khúc cây chùi đầy, nên đổ bỏ các khúc cây chùi. Nếu
nhà vệ sinh có rác, nên quét nhà vệ sinh. Nếu nền nhà có rác nên quét nền
nhà. Nếu căn phòng có rác, nên quét căn phòng. Nếu cửa lớn có rác, nên
quét cửa lớn. Nếu lu nước rửa không có nước, nên đổ nước vào lu nước rửa.
Này các tỷ-kheo, đây là phận sự
của các tỷ-kheo ở nhà vệ sinh, các tỷ-kheo ở nhà vệ sinh nên thực hành
đúng đắn y như thế.
11. Phận sự đối với thầy tế độ:
[438] Vào lúc bấy giờ, các vị
đệ tử (saddhivihārikā – các vị ở chung trú xá) không thực hành phận sự
đúng đắn đối với các vị thầy tế độ. Các vị tỷ-kheo ít ham muốn, …(như
trên)… Các vị ấy phàn nàn, phê phán, chê bai rằng:
- Vì sao các vị đệ tử lại không
thực hành phận sự đúng đắn đối với các vị thầy tế độ?
Sau đó, các vị tỷ-kheo ấy đã
trình sự việc ấy lên đức Thế Tôn. …(như trên)…
- Này các tỷ-kheo, nghe nói các
vị đệ tử không thực hành phận sự đúng đắn đối với các vị thầy tế độ, có
đúng không vậy?
- Đúng vậy, bạch Thế Tôn.
Đức Phật Thế Tôn đã khiển trách
rằng:
- Này các tỷ-kheo, vì sao các
vị đệ tử lại không thực hành phận sự đúng đắn đối với các vị thầy tế độ?
Này các tỷ-kheo, điều này không đem lại niềm tin cho những kẻ không có đức
tin, …(như trên)…
Sau khi khiển trách, ngài đã
thuyết Pháp thoại và bảo các tỷ-kheo rằng:
- Này các tỷ-kheo, như vậy thì
ta sẽ quy định phận sự đối với các vị thầy tế độ cho các vị đệ tử, các vị
đệ tử cần thực hành đúng đắn đối với các vị thầy tế độ y như thế.
[439] Này các tỷ-kheo, vị đệ tử
nên thực hành phận sự đúng đắn đối với thầy tế độ. Đây là phận sự đúng đắn
trong trường hợp này:
Nên thức dậy vào lúc sáng sớm,
cởi dép ra, đắp thượng y một bên vai, rồi nên dâng lên gỗ chà răng, nên
dâng nước súc miệng, và nên sắp xếp chỗ ngồi. Nếu có cháo, nên rửa sạch tô
rồi dâng cháo. Khi thầy đã uống cháo xong, nên dâng nước, nhận lại tô để ở
chỗ thấp, rửa một cách khéo léo không gây tiếng động, rồi đem cất. Khi
thầy tế độ đứng dậy, nên thu xếp đi chỗ ngồi. Nếu khu vực ấy có rác thì
nên quét khu vực ấy.
Nếu thầy tế độ có ý muốn đi vào
làng, nên đưa y lót trong, và nhận lại y lót trong (khác từ vị thầy), nên
đưa dây thắt lưng, nên gấp y hai lớp (saṅghāti) gọn gàng rồi dâng lên,
sau khi rửa sạch nên trao bình bát có chứa nước (patto saudako). Nếu thầy
tế độ muốn có thị giả đi theo, thì vị ấy nên mặc y nội tròn đều với sự che
phủ ba vòng tròn, buộc dây thắt lưng, sửa sang cho tề chỉnh rồi đắp y hai
lớp (saṅghāti) lên, thắt lại dây buộc, rửa ráy, cầm lấy bình bát, rồi nên
đi theo làm thị giả cho thầy tế độ. Không nên đi quá xa, không nên đi quá
gần, nên nhận lại vật đã được đặt vào trong bình bát (của thầy). Khi thầy
tế độ đang nói, không nên cắt ngang lời nói nửa chừng. Khi thầy tế độ có
khả năng phạm tội lúc đang nói thì nên nhắc nhở.
Khi quay trở về, nên đi về
trước tiên. Nên sắp xếp chỗ ngồi. Nên đem lại nước rửa chân, ghế kê chân,
giẻ lau chân. Nên quay trở lại rước y và bình bát. Nên đem lại y lót trong
(trước đây) và nhận lại y lót trong (mặc lúc đi). Nếu y bị thấm mồ hôi,
nên phơi ở chỗ nắng một chốc lát. Và không nên phơi y quá lâu ở chỗ nắng.
Nên gấp y lại. Khi gấp y lại nên vuốt thẳng chéo y ở bốn góc rồi hãy gấp y
lại (nghĩ rằng): "Không nên có nếp nhăn ở phía trong." Nên đặt dây
thắt lưng ở phía trong rồi gấp lại.
Nếu có đồ ăn khất thực và thầy
tế độ có ý muốn ăn thì nên dâng nước (rửa) và nên đem đồ ăn khất thực để
gần bên. Nên dâng thầy tế độ nước uống. Khi thầy ăn xong nên dâng nước
(rửa). Nên nhận lại bình bát rồi đem để ở chỗ thấp, rửa một cách khéo léo
không gây tiếng động, nên làm ráo nước, rồi đem phơi ở chỗ nắng trong chốc
lát. Không nên phơi bình bát quá lâu ở chỗ nắng. Nên đem cất y và bình
bát. Khi đem cất y và bình bát, nên dùng một tay ôm bình bát, tay kia sờ ở
phía dưới giường hoặc phía dưới ghế rồi nên đặt bình bát xuống. Và không
nên đặt bình bát trên mặt đất không có vật kê. Khi máng y, nên dùng một
tay cầm y, tay kia vuốt sào treo y hoặc dây phơi y, rồi nên để mép y phía
bên kia, còn chỗ gấp y lại ở bên này, rồi căng y ra. Khi thầy tế độ đứng
dậy, nên thu xếp đi chỗ ngồi. Nên dọn dẹp nước rửa chân, ghế kê chân, giẻ
chùi chân. Nếu khu vực ấy bị có rác thì nên quét khu vực ấy.
Nếu thầy tế độ có ý muốn tắm,
nên sắp xếp việc tắm. Nếu (thầy tế độ) thích nước lạnh thì chuẩn bị nước
lạnh. Nếu thích nước nóng thì chuẩn bị nước nóng. Nếu thầy tế độ có ý muốn
đi vào nhà tắm, nên trộn bột tắm. Nên tẩm ướt đất sét. Nên lấy ghế ngồi
của nhà tắm, đi đến phía sau, trao ghế ngồi của nhà tắm cho thầy tế độ,
nhận lấy y và để ở một bên. Nên trao bột tắm. Nên trao đất sét. Nếu có nỗ
lực, nên vào nhà tắm hơi. Khi đi vào nhà tắm hơi, nên thoa đất sét lên
mặt, nên đắp lên cả phía trước lẫn phía sau rồi đi vào nhà tắm. Không nên
chiếm chỗ của các tỷ-kheo trưởng lão rồi ngồi xuống. Không nên giành chỗ
ngồi của các tỷ-kheo mới tu. Ở trong nhà tắm hơi nên kỳ cọ cho thầy tế độ.
Khi rời khỏi nhà tắm, nên cầm lấy cái ghế ngồi của nhà tắm, nên che kín cả
phía trước lẫn phía sau rồi rời khỏi nhà tắm. Ngay khi còn ở trong nước
nên kỳ cọ cho thầy tế độ. Khi tắm xong nên đi ra trước, lau khô nước ở
thân thể của mình, mặc y, rồi nên lau khô nước ở cơ thể của thầy tế độ.
Nên trao y lót trong. Nên trao y hai lớp (saṅghāti). Nên cầm lấy ghế ngồi
của nhà tắm, đi về trước, nên sắp xếp chỗ ngồi. Nên đem lại nước rửa chân,
ghế kê chân, giẻ chùi chân. Nên dâng nước uống đến thầy tế độ. Nếu thầy có
ý muốn đọc tụng, nên thỉnh (thầy) đọc tụng. Nếu thầy có ý muốn vấn đạo thì
nên vấn đạo.
Ở trú xá nào thầy tế độ cư ngụ,
nếu trú xá ấy có rác và nếu vị ấy có nỗ lực thì nên làm sạch sẽ. Khi làm
sạch sẽ, trước tiên nên đem y bát ra ngoài rồi để ở một góc; nên đem tọa
cụ và đồ lót giường ra ngoài rồi để ở một góc; nên đem nệm gối ra ngoài
rồi để ở một góc; nên hạ thấp cái giường, đem ra ngoài một cách khéo léo
không làm trầy hoặc va chạm vào phần dưới của cánh cửa lớn, rồi để ở một
góc; nên hạ thấp cái ghế, đem ra ngoài một cách khéo léo không làm trầy
hoặc va chạm vào phần dưới của cánh cửa lớn, rồi để ở một góc; nên đem
khung giường ra ngoài rồi để ở một góc; nên đem ống nhổ ra ngoài rồi để ở
một góc; nên đem tấm ván gối đầu ra ngoài rồi để ở một góc; nên suy xét
tấm trải nền được xếp đặt như thế nào rồi đem ra ngoài và để ở một góc;
nếu có mạng nhện ở trú xá, khi phát hiện trước tiên nên dời chúng đi, nên
lau chùi ở các chỗ ráp nối và các góc có lỗ trống. Nếu tường được sơn màu
đỏ và bị đốm loang lỗ nên thấm khăn ướt chà xát mạnh rồi lau sạch. Nếu nền
được sơn màu đen và bị đốm loang lỗ nên thấm khăn ướt chà xát mạnh rồi lau
sạch. Nếu nền không được phủ sơn, nên rải nước rồi quét: "Không nên để
trú xá bị tràn ngập bụi bặm." Sau khi đã gom rác lại rồi nên đem đổ bỏ
ở một góc.
Nên phơi nắng tấm trải nền ở
một góc, làm sạch sẽ, đập vỗ, rồi đem vào trong và sắp đặt như đã được sắp
đặt (trước đây). Nên phơi nắng khung giường ở một góc, lau chùi, rồi đem
vào trong và để lại ở vị trí như cũ. Nên phơi nắng giường, làm sạch sẽ,
đập vỗ, hạ thấp xuống, rồi đem vào trong một cách khéo léo không làm trầy
hoặc va chạm vào phần dưới của cánh cửa lớn, và sắp đặt như đã được sắp
đặt (trước đây). Nên phơi nắng ghế, làm sạch sẽ, đập vỗ, hạ thấp xuống,
rồi đem vào trong một cách khéo léo không làm trầy hoặc va chạm vào phần
dưới của cánh cửa lớn, và sắp đặt như đã được sắp đặt (trước đây). Nên
phơi nắng nệm gối, làm sạch sẽ, đập vỗ, rồi đem vào trong và sắp đặt như
đã được sắp đặt (trước đây). Nên phơi nắng tọa cụ và đồ trải giường ở một
bên góc, làm sạch sẽ, đập vỗ, rồi đem vào trong và sắp đặt như đã được sắp
đặt (trước đây). Nên phơi nắng ống nhổ ở một bên góc, lau chùi, rồi đem
vào trong và để lại ở vị trí như cũ. Nên phơi nắng tấm ván gối đầu ở một
bên góc, lau chùi, rồi đem vào trong để lại ở vị trí như cũ. Nên đặt y và
bình bát xuống. Khi đặt y và bình bát xuống, nên dùng một tay ôm bình bát,
tay kia sờ ở phía dưới giường hoặc phía dưới ghế rồi nên đặt bình bát
xuống. Không nên đặt bình bát trên mặt đất không có vật kê. Khi máng y,
nên dùng một tay cầm y, tay kia vuốt sào treo y hoặc dây phơi y, rồi nên
để mép y phía bên kia, còn chỗ gấp y lại ở bên này rồi căng y ra.
Nếu các cơn gió có bụi thổi từ
hướng đông, các cửa sổ hướng đông nên được khép lại. Nếu các cơn gió có
bụi thổi từ hướng tây, các cửa sổ hướng tây nên được khép lại. Nếu các cơn
gió có bụi thổi từ hướng bắc, các cửa sổ hướng bắc nên được khép lại. Nếu
các cơn gió có bụi thổi từ hướng nam, các cửa sổ hướng nam nên được khép
lại. Nếu thời tiết lạnh, các cửa sổ nên mở ra vào ban ngày và khép lại vào
ban đêm. Nếu thời tiết nóng, các cửa sổ nên khép lại vào ban ngày và mở ra
vào ban đêm.
Nếu phòng có rác rưởi, nên quét
phòng. Nếu cửa lớn có rác rưởi, nên quét cửa lớn. Nếu cổng có bụi bặm, nên
quét cổng. Nếu phòng hội họp có rác rưởi, nên quét phòng hội họp. Nếu nhà
để đốt lửa có rác rưởi, nên quét nhà để đốt lửa. Nếu nhà vệ sinh có rác
rưởi, nên quét nhà vệ sinh. Nếu nước uống không có, nên đem nước uống lại.
Nếu nước rửa không có, nên đem nước rửa lại. Nếu hũ nước súc miệng không
có nước, nên đổ nước vào hũ nước súc miệng.
Nếu sự không hoan hỷ sanh khởi
ở thầy tế độ, vị đệ tử nên làm cho dịu đi hoặc nhờ vị khác làm cho dịu đi,
hoặc nên tiến hành việc giảng Pháp cho vị thầy. Nếu mối nghi ngờ sanh khởi
ở thầy tế độ, vị đệ tử nên làm cho tan biến hoặc nhờ vị khác làm cho tan
biến, hoặc nên tiến hành việc giảng Pháp cho vị thầy. Nếu tà kiến sanh
khởi ở thầy tế độ, vị đệ tử nên phân giải hoặc nhờ vị khác phân giải, hoặc
nên tiến hành việc giảng Pháp cho vị thầy. Nếu thầy tế độ bị phạm tội
nặng, xứng đáng hành phạt parivāsa, vị đệ tử nên nỗ lực: "Làm
thế nào để hội chúng ban hành phạt parivāsa cho thầy tế độ?" Nếu thầy
tế độ xứng đáng (thực hành) trở lại từ đầu, vị đệ tử nên nỗ lực: "Làm
thế nào để hội chúng cho thầy tế độ (thực hành) trở lại từ đầu?" Nếu
thầy tế độ xứng đáng hành phạt mānatta, vị đệ tử nên nỗ lực: "Làm
thế nào để hội chúng ban hành phạt mānatta cho thầy tế độ?" Nếu thầy
tế độ xứng đáng sự giải tội, vị đệ tử nên nỗ lực: "Làm thế nào để hội
chúng giải tội cho thầy tế độ?" Nếu hội chúng có ý muốn thực thi một
hành sự đối với thầy tế độ như là: khiển trách, chỉ dạy, xua đuổi, hoà
giải, hoặc án treo, vị đệ tử nên nỗ lực: "Làm thế nào để hội chúng
không tiến hành hành sự đối với thầy tế độ, hoặc đổi sang một (hành phạt)
nhẹ hơn?" Khi hội chúng đã thực thi hành sự khiển trách, chỉ dạy, xua
đuổi, hoà giải, hoặc án treo đối với vị thầy tế độ, vị đệ tử nên nỗ lực: "Làm
thế nào để thầy tế độ có thể làm bổn phận một cách nghiêm chỉnh, trở nên
thu thúc, làm bổn phận để sửa đổi, và hội chúng có thể thâu hồi hành sự
này?"
Nếu y của thầy tế độ cần phải
giặt, vị đệ tử nên giặt hoặc nên nỗ lực: "Làm thế nào để y của thầy tế
độ có thể được giặt đây?" Nếu y của thầy tế độ cần phải may, vị đệ tử
nên may hoặc nên nỗ lực: "Làm thế nào để y của thầy tế độ có thể được
may đây?" Nếu thầy tế độ cần nấu thuốc nhuộm, vị đệ tử nên nấu hoặc
nên nỗ lực: "Làm thế nào để thuốc nhuộm của thầy tế độ có thể được nấu
đây?" Nếu y của thầy tế độ cần được nhuộm, vị đệ tử nên nhuộm hoặc nên
nỗ lực: "Làm thế nào để y của thầy tế độ có thể được nhuộm đây?"
Khi nhuộm y, nên đảo tới đảo lui cho khéo léo. Khi nước nhỏ giọt chưa
ngừng thì không nên bỏ đi.
Không có phép của thầy tế độ,
không nên cho bình bát đến người khác. Không nên thọ lãnh bình bát của
người khác. Không nên cho y đến người khác. Không nên thọ lãnh y của người
khác. Không nên cho vật dụng đến người khác. Không nên thọ lãnh vật dụng
của người khác. Không nên cạo tóc cho người khác. Không nên bảo người khác
cạo tóc. Không nên kỳ cọ người khác. Không nên bảo người khác kỳ cọ. Không
nên hầu hạ người khác. Không nên bảo người khác hầu hạ. Không nên làm thị
giả người khác. Không nên nhận người khác làm thị giả. Không nên mang đồ
ăn khất thực của người khác về giùm. Không nên nhờ người khác mang đồ ăn
khất thực về giùm. Chưa xin phép thầy tế độ không nên đi vào làng. Không
nên đi đến mộ địa. Không bỏ đi hướng khác. Nếu thầy tế độ bị bệnh, nên
phục vụ cho đến trọn đời hoặc chờ đến khi vị thầy khỏe lại.
Này các tỷ-kheo, đây là phận sự
của các đệ tử đối với các vị thầy tế độ, các đệ tử nên thực hành đúng đắn
y như thế đối với các vị thầy tế độ.
12. Phận sự đối với đệ tử
(saddhivihārika):
[440) Vào lúc bấy giờ, các vị
thầy tế độ không thực hành phận sự đúng đắn đối với các đệ tử. Các vị
tỷ-kheo ít ham muốn, …(như trên)… Các vị ấy phàn nàn, phê phán, chê bai
rằng:
- Vì sao các vị thầy tế độ
lại không thực hành phận sự đúng đắn đối với các đệ tử?
Sau đó, các vị tỷ-kheo ấy đã
trình sự việc ấy lên đức Thế Tôn. …(như trên)…
- Này các tỷ-kheo, nghe nói các
vị thầy tế độ không thực hành phận sự đúng đắn đối với các đệ tử, có đúng
không vậy?
- Đúng vậy, bạch Thế Tôn.
…(như trên)… Sau khi khiển
trách, ngài đã thuyết Pháp thoại và bảo các tỷ-kheo rằng:
- Này các tỷ-kheo, như vậy thì
ta sẽ quy định phận sự đối với các đệ tử cho các vị thầy tế độ, các vị
thầy tế độ cần thực hành đúng đắn đối với các đệ tử y như thế.
[441] Này các tỷ-kheo, vị thầy
tế độ nên thực hành phận sự đúng đắn đối với đệ tử. Đây là phận sự đúng
đắn trong trường hợp này:
Này các tỷ-kheo, đối với đệ tử,
thầy tế độ nên quan tâm, nên giúp đỡ bằng sự đọc tụng, bằng sự hỏi han,
bằng sự giáo huấn, bằng sự chỉ dạy. Nếu thầy tế độ có bình bát và vị đệ tử
không có bình bát, thầy tế độ nên cho bình bát đến đệ tử, hoặc nên nỗ lực:
"Làm thế nào để bình bát có thể phát sanh đến đệ tử?" Nếu thầy tế
độ có y và vị đệ tử không có y, thầy tế độ nên cho y đến đệ tử, hoặc nên
nỗ lực: "Làm thế nào để y có thể phát sanh đến đệ tử?" Nếu thầy tế
độ có vật dụng và vị đệ tử không có vật dụng, thầy tế độ nên cho vật dụng
đến đệ tử, hoặc nên nỗ lực: "Làm thế nào để vật dụng có thể phát sanh
đến đệ tử?"
Nếu vị đệ tử bị bệnh, (vị thầy
tế độ) nên thức dậy vào lúc sáng sớm và nên đưa cho gỗ chà răng. Nên đưa
nước súc miệng. Nên sắp xếp chỗ ngồi. Nếu có cháo, nên rửa sạch tô rồi nên
đem cháo lại. Khi vị đệ tử đã uống cháo xong, nên cho nước, nhận lại tô,
để ở chỗ thấp, rửa một cách khéo léo, không gây tiếng động, rồi đem cất.
Khi vị đệ tử đứng dậy, nên thu xếp đi chỗ ngồi. Nếu khu vực ấy bị có rác
thì nên quét khu vực ấy.
Nếu vị đệ tử có ý muốn đi vào
làng, nên đưa y lót trong, và nhận lại y lót trong (khác từ vị đệ tử). Nên
đưa dây thắt lưng. Nên gấp y hai lớp (saṅghāti) gọn gàng rồi đưa cho. Sau
khi rửa sạch, nên đưa cho bình bát có chứa nước (patto saudako). (Nghĩ
rằng): "Đến lúc vị ấy sắp trở về," nên sắp xếp chỗ ngồi. Nên đem
lại nước rửa chân, ghế kê chân, giẻ lau chân. Nên đi ra nhận y và bình
bát. Nên đưa cho y lót trong (trước đây) và nhận lại y lót trong (mặc lúc
đi). Nếu y bị thấm mồ hôi, nên phơi ở chỗ nắng một chốc lát. Và không nên
phơi y quá lâu ở chỗ nắng. Nên gấp y lại. Khi gấp y lại nên vuốt thẳng
chéo y ở bốn góc rồi hãy gấp y lại: "Không nên tạo nếp nhăn ở phía
trong." Nên đặt dây thắt lưng ở phía trong rồi gấp lại.
Nếu có đồ ăn khất thực và vị đệ
tử có ý muốn ăn thì nên đem nước (rửa) lại, và nên đem đồ ăn khất thực để
gần bên. Nên đưa cho đệ tử nước uống. Khi vị đệ tử ăn xong nên đưa nước
(rửa). Nhận lại bình bát, đem để ở chỗ thấp, rửa một cách khéo léo không
gây tiếng động, nên làm ráo nước rồi đem phơi ở chỗ nắng trong chốc lát.
Không nên phơi bát quá lâu ở chỗ nắng. Nên đem cất y và bình bát. Khi đem
cất y và bình bát, nên dùng một tay ôm bình bát, tay kia sờ ở phía dưới
giường hoặc phía dưới ghế rồi hãy đặt bình bát xuống. Và không nên đặt
bình bát trên mặt đất không có vật kê. Khi máng y, nên dùng một tay cầm y,
tay kia vuốt sào treo y hoặc dây phơi y, rồi nên để mép y phía bên kia,
còn chỗ gấp y lại ở bên này rồi căng y ra. Khi vị đệ tử đứng dậy, nên thu
xếp đi chỗ ngồi. Nên dọn dẹp nước rửa chân, ghế kê chân, giẻ chùi chân.
Nếu khu vực ấy bị có rác thì nên quét khu vực ấy.
Nếu vị đệ tử có ý muốn tắm, nên
sắp xếp việc tắm. Nếu (đệ tử) thích nước lạnh thì chuẩn bị nước lạnh. Nếu
thích nước nóng thì chuẩn bị nước nóng. Nếu vị đệ tử có ý muốn đi vào nhà
tắm, nên trộn bột tắm. Nên tẩm ướt đất sét. Nên lấy ghế ngồi của nhà tắm,
đi đến, đưa cho ghế ngồi của nhà tắm, nhận lấy y, rồi nên đem để ở một
bên. Nên đưa bột tắm. Nên đưa đất sét. Nếu có nỗ lực, nên đi vào nhà tắm
hơi. Khi đi vào nhà tắm hơi, nên thoa đất sét lên mặt, nên đắp lên cả phía
trước lẫn phía sau rồi đi vào nhà tắm. Không nên chiếm chỗ của các tỷ-kheo
trưởng lão rồi ngồi xuống. Không nên giành chỗ ngồi của các tỷ-kheo mới
tu. Ở trong nhà tắm nên kỳ cọ cho đệ tử. Khi rời khỏi nhà tắm, nên cầm lấy
cái ghế ngồi của nhà tắm, sau khi che kín cả phía trước lẫn phía sau rồi
rời khỏi nhà tắm. Ngay khi còn ở trong nước nên kỳ cọ cho đệ tử. Khi tắm
xong nên đi ra trước, lau khô nước ở thân thể của mình, sau khi mặc y, nên
lau khô nước ở cơ thể của đệ tử. Nên đưa y lót trong. Nên đưa y hai lớp
(saṅghāti). Nên cầm lấy ghế ngồi của nhà tắm, đi về trước, và sắp xếp chỗ
ngồi. Nên đem lại nước rửa chân, ghế kê chân, giẻ chùi chân. Nên đem nước
uống đến cho đệ tử.
Ở trú xá nào vị đệ tử cư ngụ,
nếu trú xá ấy có rác, nếu có khả năng nên làm sạch sẽ. Khi làm sạch sẽ trú
xá, trước tiên nên đem y và bình bát ra ngoài rồi để xuống ở một góc.
…(như trên)… Nếu hũ nước súc miệng không có nước, nên đổ nước vào hũ nước
súc miệng.
Nếu có sự không hoan hỷ sanh
khởi ở đệ tử, vị thầy tế độ nên làm cho dịu đi hoặc nhờ vị khác làm cho
dịu đi, hoặc nên tiến hành việc giảng Pháp cho vị ấy. Nếu mối nghi ngờ
sanh khởi ở đệ tử, vị thầy tế độ nên làm cho tan biến hoặc nhờ vị khác làm
cho tan biến, hoặc nên tiến hành việc giảng Pháp cho vị ấy. Nếu tà kiến
sanh khởi ở đệ tử, vị thầy tế độ nên phân giải hoặc nhờ vị khác phân giải,
hoặc nên tiến hành việc giảng Pháp cho vị ấy. Nếu vị đệ tử bị phạm tội
nặng, xứng đáng hành phạt parivāsa, vị thầy tế độ nên nỗ lực: "Làm
thế nào để hội chúng ban hành phạt parivāsa cho đệ tử?" Nếu vị đệ tử
xứng đáng (thực hành) trở lại từ đầu, vị thầy tế độ nên nỗ lực: "Làm
thế nào để hội chúng cho đệ tử (thực hành) trở lại từ đầu?" Nếu vị đệ
tử xứng đáng hành phạt mānatta, vị thầy tế độ nên nỗ lực: "Làm
thế nào để hội chúng ban hành phạt mānatta cho đệ tử?" Nếu vị đệ tử
xứng đáng sự giải tội, vị thầy tế độ nên nỗ lực: "Làm thế nào để hội
chúng giải tội cho đệ tử?" Nếu hội chúng có ý muốn thực thi một hành
sự đối với đệ tử như là: khiển trách, chỉ dạy, xua đuổi, hoà giải, hoặc án
treo, vị thầy tế độ nên nỗ lực: "Làm thế nào để hội chúng không tiến
hành hành sự đối với đệ tử, hoặc đổi sang một (hành phạt) nhẹ hơn?"
Khi hội chúng đã thực thi hành sự khiển trách, chỉ dạy, xua đuổi, hoà
giải, hoặc án treo đối với đệ tử, vị thầy tế độ nên nỗ lực: "Làm thế
nào để đệ tử có thể làm bổn phận một cách nghiêm chỉnh, trở nên thu thúc,
làm bổn phận để sửa đổi, và hội chúng có thể thâu hồi hành sự này?"
Nếu y của đệ tử cần phải giặt,
vị thầy tế độ nên hướng dẫn: "Ngươi nên giặt như vầy," hoặc nên nỗ
lực: "Làm thế nào để y của đệ tử có thể được giặt đây?" Nếu y của
đệ tử cần phải may, vị thầy tế độ nên hướng dẫn: "Ngươi nên may như vầy,"
hoặc nên nỗ lực: "Làm thế nào để y của đệ tử có thể được may đây?"
Nếu đệ tử cần nấu thuốc nhuộm, vị thầy tế độ nên hướng dẫn: "Ngươi nên
nấu như vầy," hoặc nên nỗ lực: "Làm thế nào để thuốc nhuộm của đệ
tử có thể được nấu đây?" Nếu y của đệ tử cần phải nhuộm, vị thầy tế độ
nên hướng dẫn: "Ngươi nên nhuộm như vầy," hoặc nên nỗ lực: "Làm
thế nào để y của đệ tử có thể được nhuộm đây?" Khi nhuộm y, nên đảo
tới đảo lui cho khéo léo, khi nước nhỏ giọt chưa ngừng, thì không nên bỏ
đi. Nếu vị đệ tử bị bệnh, nên phục vụ cho đến trọn đời hoặc chờ đến khi vị
đệ tử khỏe lại.
Này các tỷ-kheo, đây là phận sự
của các vị thầy tế độ đối với các đệ tử. Các vị thầy tế độ nên thực hành
đúng đắn đối với các đệ tử y như thế.
Dứt Tụng Phẩm thứ hai.
13. Phận sự đối với thầy dạy
học:
[442] Vào lúc bấy giờ, các học
trò (antevāsikā) không thực hành phận sự đúng đắn đối với các vị thầy dạy
học. Các vị tỷ-kheo ít ham muốn, …(như trên)… Các vị ấy phàn nàn, phê
phán, chê bai rằng:
- Vì sao các học trò lại không
thực hành phận sự đúng đắn đối với các vị thầy dạy học?
Sau đó, các vị tỷ-kheo ấy đã
trình sự việc ấy lên đức Thế Tôn…(như trên)…
- Này các tỷ-kheo, nghe nói các
học trò không thực hành phận sự đúng đắn đối với các vị thầy dạy học, có
đúng không vậy?
- Đúng vậy, bạch Thế Tôn.
…(như trên)… Sau khi khiển
trách, ngài đã thuyết Pháp thoại rồi bảo các tỷ-kheo rằng:
- Này các tỷ-kheo, như vậy thì
ta sẽ quy định phận sự đối với các vị thầy dạy học của các học trò, các
học trò cần thực hành đúng đắn y như thế.
[443] Này các tỷ-kheo, học trò
nên thực hành phận sự đúng đắn đối với thầy dạy học. Đây là phận sự đúng
đắn trong trường hợp này:
Nên thức dậy vào lúc sáng sớm,
cởi dép ra, đắp thượng y một bên vai, rồi nên dâng lên gỗ chà răng, nên
dâng nước súc miệng, và nên sắp xếp chỗ ngồi. Nếu có cháo, nên rửa sạch tô
rồi dâng cháo. Khi thầy đã uống cháo xong, nên dâng nước, nhận lại tô để ở
chỗ thấp, rửa một cách khéo léo không gây tiếng động, rồi đem cất. Khi
thầy dạy học đứng dậy, nên thu xếp đi chỗ ngồi. Nếu khu vực ấy có rác thì
nên quét khu vực ấy.
Nếu thầy dạy học có ý muốn đi
vào làng, nên đưa y lót trong, và nhận lại y lót trong (khác từ vị thầy),
nên đưa dây thắt lưng, nên gấp y hai lớp (saṅghāti) gọn gàng rồi dâng
lên, sau khi rửa sạch nên trao bình bát có chứa nước (patto saudako). Nếu
thầy dạy học muốn có thị giả đi theo, thì vị ấy nên mặc y nội tròn đều với
sự che phủ ba vòng tròn, buộc dây thắt lưng, sửa sang cho tề chỉnh rồi đắp
y hai lớp (saṅghāti) lên, thắt lại dây buộc, rửa ráy, cầm lấy bình bát,
rồi nên đi theo làm thị giả cho thầy dạy học. Không nên đi quá xa, không
nên đi quá gần, nên nhận lại vật đã được đặt vào trong bình bát (của
thầy). Khi thầy dạy học đang nói, không nên cắt ngang lời nói nửa chừng.
Khi thầy dạy học có khả năng phạm tội lúc đang nói thì nên nhắc nhở.
Khi quay trở về, nên đi về
trước tiên. Nên sắp xếp chỗ ngồi. Nên đem lại nước rửa chân, ghế kê chân,
giẻ lau chân. Nên quay trở lại rước y và bình bát. Nên đem lại y lót trong
(trước đây) và nhận lại y lót trong (mặc lúc đi). Nếu y bị thấm mồ hôi,
nên phơi ở chỗ nắng một chốc lát. Và không nên phơi y quá lâu ở chỗ nắng.
Nên gấp y lại. Khi gấp y lại nên vuốt thẳng chéo y ở bốn góc rồi hãy gấp y
lại (nghĩ rằng): "Không nên có nếp nhăn ở phía trong." Nên đặt dây
thắt lưng ở phía trong rồi gấp lại.
Nếu có đồ ăn khất thực và thầy
dạy học có ý muốn ăn thì nên dâng nước (rửa) và nên đem đồ ăn khất thực để
gần bên. Nên dâng thầy dạy học nước uống. Khi thầy ăn xong nên dâng nước
(rửa). Nên nhận lại bình bát rồi đem để ở chỗ thấp, rửa một cách khéo léo
không gây tiếng động, nên làm ráo nước, rồi đem phơi ở chỗ nắng trong chốc
lát. Không nên phơi bình bát quá lâu ở chỗ nắng. Nên đem cất y và bình
bát. Khi đem cất y và bình bát, nên dùng một tay ôm bình bát, tay kia sờ ở
phía dưới giường hoặc phía dưới ghế rồi nên đặt bình bát xuống. Và không
nên đặt bình bát trên mặt đất không có vật kê. Khi máng y, nên dùng một
tay cầm y, tay kia vuốt sào treo y hoặc dây phơi y, rồi nên để mép y phía
bên kia, còn chỗ gấp y lại ở bên này, rồi căng y ra. Khi thầy dạy học đứng
dậy, nên thu xếp đi chỗ ngồi. Nên dọn dẹp nước rửa chân, ghế kê chân, giẻ
chùi chân. Nếu khu vực ấy bị có rác thì nên quét khu vực ấy.
Nếu thầy dạy học có ý muốn tắm,
nên sắp xếp việc tắm. Nếu (thầy dạy học) thích nước lạnh thì chuẩn bị nước
lạnh. Nếu thích nước nóng thì chuẩn bị nước nóng. Nếu thầy dạy học có ý
muốn đi vào nhà tắm, nên trộn bột tắm. Nên tẩm ướt đất sét. Nên lấy ghế
ngồi của nhà tắm, đi đến phía sau, trao ghế ngồi của nhà tắm cho thầy dạy
học, nhận lấy y và để ở một bên. Nên trao bột tắm. Nên trao đất sét. Nếu
có nỗ lực, nên vào nhà tắm hơi. Khi đi vào nhà tắm hơi, nên thoa đất sét
lên mặt, nên đắp lên cả phía trước lẫn phía sau rồi đi vào nhà tắm. Không
nên chiếm chỗ của các tỷ-kheo trưởng lão rồi ngồi xuống. Không nên giành
chỗ ngồi của các tỷ-kheo mới tu. Ở trong nhà tắm hơi nên kỳ cọ cho thầy
dạy học. Khi rời khỏi nhà tắm, nên cầm lấy cái ghế ngồi của nhà tắm, nên
che kín cả phía trước lẫn phía sau rồi rời khỏi nhà tắm. Ngay khi còn ở
trong nước nên kỳ cọ cho thầy dạy học. Khi tắm xong nên đi ra trước, lau
khô nước ở thân thể của mình, mặc y, rồi nên lau khô nước ở cơ thể của
thầy dạy học. Nên trao y lót trong. Nên trao y hai lớp (saṅghāti). Nên
cầm lấy ghế ngồi của nhà tắm, đi về trước, nên sắp xếp chỗ ngồi. Nên đem
lại nước rửa chân, ghế kê chân, giẻ chùi chân. Nên dâng nước uống đến thầy
dạy học. Nếu thầy có ý muốn đọc tụng, nên thỉnh (thầy) đọc tụng. Nếu thầy
có ý muốn vấn đạo thì nên vấn đạo.
Ở trú xá nào thầy dạy học cư
ngụ, nếu trú xá ấy có rác và nếu vị ấy có nỗ lực thì nên làm sạch sẽ. Khi
làm sạch sẽ, trước tiên nên đem y bát ra ngoài rồi để ở một góc; nên đem
tọa cụ và đồ lót giường ra ngoài rồi để ở một góc; nên đem nệm gối ra
ngoài rồi để ở một góc; nên hạ thấp cái giường, đem ra ngoài một cách khéo
léo không làm trầy hoặc va chạm vào phần dưới của cánh cửa lớn, rồi để ở
một góc; nên hạ thấp cái ghế, đem ra ngoài một cách khéo léo không làm
trầy hoặc va chạm vào phần dưới của cánh cửa lớn, rồi để ở một góc; nên
đem khung giường ra ngoài rồi để ở một góc; nên đem ống nhổ ra ngoài rồi
để ở một góc; nên đem tấm ván gối đầu ra ngoài rồi để ở một góc; nên suy
xét tấm trải nền được xếp đặt như thế nào rồi đem ra ngoài và để ở một
góc; nếu có mạng nhện ở trú xá, khi phát hiện trước tiên nên dời chúng đi,
nên lau chùi ở các chỗ ráp nối và các góc có lỗ trống. Nếu tường được sơn
màu đỏ và bị đốm loang lỗ nên thấm khăn ướt chà xát mạnh rồi lau sạch. Nếu
nền được sơn màu đen và bị đốm loang lỗ nên thấm khăn ướt chà xát mạnh rồi
lau sạch. Nếu nền không được phủ sơn, nên rải nước rồi quét: "Không nên
để trú xá bị tràn ngập bụi bặm." Sau khi đã gom rác lại rồi nên đem đổ
bỏ ở một góc.
Nên phơi nắng tấm trải nền ở
một góc, làm sạch sẽ, đập vỗ, rồi đem vào trong và sắp đặt như đã được sắp
đặt (trước đây). Nên phơi nắng khung giường ở một góc, lau chùi, rồi đem
vào trong và để lại ở vị trí như cũ. Nên phơi nắng giường, làm sạch sẽ,
đập vỗ, hạ thấp xuống, rồi đem vào trong một cách khéo léo không làm trầy
hoặc va chạm vào phần dưới của cánh cửa lớn, và sắp đặt như đã được sắp
đặt (trước đây). Nên phơi nắng ghế, làm sạch sẽ, đập vỗ, hạ thấp xuống,
rồi đem vào trong một cách khéo léo không làm trầy hoặc va chạm vào phần
dưới của cánh cửa lớn, và sắp đặt như đã được sắp đặt (trước đây). Nên
phơi nắng nệm gối, làm sạch sẽ, đập vỗ, rồi đem vào trong và sắp đặt như
đã được sắp đặt (trước đây). Nên phơi nắng tọa cụ và đồ trải giường ở một
bên góc, làm sạch sẽ, đập vỗ, rồi đem vào trong và sắp đặt như đã được sắp
đặt (trước đây). Nên phơi nắng ống nhổ ở một bên góc, lau chùi, rồi đem
vào trong và để lại ở vị trí như cũ. Nên phơi nắng tấm ván gối đầu ở một
bên góc, lau chùi, rồi đem vào trong để lại ở vị trí như cũ. Nên đặt y và
bình bát xuống. Khi đặt y và bình bát xuống, nên dùng một tay ôm bình bát,
tay kia sờ ở phía dưới giường hoặc phía dưới ghế rồi nên đặt bình bát
xuống. Không nên đặt bình bát trên mặt đất không có vật kê. Khi máng y,
nên dùng một tay cầm y, tay kia vuốt sào treo y hoặc dây phơi y, rồi nên
để mép y phía bên kia, còn chỗ gấp y lại ở bên này rồi căng y ra.
Nếu các cơn gió có bụi thổi từ
hướng đông, các cửa sổ hướng đông nên được khép lại. Nếu các cơn gió có
bụi thổi từ hướng tây, các cửa sổ hướng tây nên được khép lại. Nếu các cơn
gió có bụi thổi từ hướng bắc, các cửa sổ hướng bắc nên được khép lại. Nếu
các cơn gió có bụi thổi từ hướng nam, các cửa sổ hướng nam nên được khép
lại. Nếu thời tiết lạnh, các cửa sổ nên mở ra vào ban ngày và khép lại vào
ban đêm. Nếu thời tiết nóng, các cửa sổ nên khép lại vào ban ngày và mở ra
vào ban đêm.
Nếu phòng có rác rưởi, nên quét
phòng. Nếu cửa lớn có rác rưởi, nên quét cửa lớn. Nếu cổng có bụi bặm, nên
quét cổng. Nếu phòng hội họp có rác rưởi, nên quét phòng hội họp. Nếu nhà
để đốt lửa có rác rưởi, nên quét nhà để đốt lửa. Nếu nhà vệ sinh có rác
rưởi, nên quét nhà vệ sinh. Nếu nước uống không có, nên đem nước uống lại.
Nếu nước rửa không có, nên đem nước rửa lại. Nếu hũ nước súc miệng không
có nước, nên đổ nước vào hũ nước súc miệng.
Nếu sự không hoan hỷ sanh khởi
ở thầy dạy học, người học trò nên làm cho dịu đi hoặc nhờ vị khác làm cho
dịu đi, hoặc nên tiến hành việc giảng Pháp cho vị thầy. Nếu mối nghi ngờ
sanh khởi ở thầy dạy học, người học trò nên làm cho tan biến hoặc nhờ vị
khác làm cho tan biến, hoặc nên tiến hành việc giảng Pháp cho vị thầy. Nếu
tà kiến sanh khởi ở thầy dạy học, người học trò nên phân giải hoặc nhờ vị
khác phân giải, hoặc nên tiến hành việc giảng Pháp cho vị thầy. Nếu thầy
dạy học bị phạm tội nặng, xứng đáng hành phạt parivāsa, người học
trò nên nỗ lực: "Làm thế nào để hội chúng ban hành phạt parivāsa cho
thầy dạy học?" Nếu thầy dạy học xứng đáng (thực hành) trở lại từ đầu,
người học trò nên nỗ lực: "Làm thế nào để hội chúng cho thầy dạy học
(thực hành) trở lại từ đầu?" Nếu thầy dạy học xứng đáng hành phạt
mānatta, người học trò nên nỗ lực: "Làm thế nào để hội chúng ban
hành phạt mānatta cho thầy dạy học?" Nếu thầy dạy học xứng đáng sự
giải tội, người học trò nên nỗ lực: "Làm thế nào để hội chúng giải tội
cho thầy dạy học?" Nếu hội chúng có ý muốn thực thi một hành sự đối
với thầy dạy học như là: khiển trách, chỉ dạy, xua đuổi, hoà giải, hoặc án
treo, người học trò nên nỗ lực: "Làm thế nào để hội chúng không tiến
hành hành sự đối với thầy dạy học, hoặc đổi sang một (hành phạt) nhẹ hơn?"
Khi hội chúng đã thực thi hành sự khiển trách, chỉ dạy, xua đuổi, hoà
giải, hoặc án treo đối với vị thầy dạy học, người học trò nên nỗ lực: "Làm
thế nào để thầy dạy học có thể làm bổn phận một cách nghiêm chỉnh, trở nên
thu thúc, làm bổn phận để sửa đổi, và hội chúng có thể thâu hồi hành sự
này?"
Nếu y của thầy dạy học cần phải
giặt, người học trò nên giặt hoặc nên nỗ lực: "Làm thế nào để y của
thầy dạy học có thể được giặt đây?" Nếu y của thầy dạy học cần phải
may, người học trò nên may hoặc nên nỗ lực: "Làm thế nào để y của thầy
dạy học có thể được may đây?" Nếu thầy dạy học cần nấu thuốc nhuộm,
người học trò nên nấu hoặc nên nỗ lực: "Làm thế nào để thuốc nhuộm của
thầy dạy học có thể được nấu đây?" Nếu y của thầy dạy học cần được
nhuộm, người học trò nên nhuộm hoặc nên nỗ lực: "Làm thế nào để y của
thầy dạy học có thể được nhuộm đây?" Khi nhuộm y, nên đảo tới đảo lui
cho khéo léo. Khi nước nhỏ giọt chưa ngừng thì không nên bỏ đi.
Không có phép của thầy dạy học,
không nên cho bình bát đến người khác. Không nên thọ lãnh bình bát của
người khác. Không nên cho y đến người khác. Không nên thọ lãnh y của người
khác. Không nên cho vật dụng đến người khác. Không nên thọ lãnh vật dụng
của người khác. Không nên cạo tóc cho người khác. Không nên bảo người khác
cạo tóc. Không nên kỳ cọ người khác. Không nên bảo người khác kỳ cọ. Không
nên hầu hạ người khác. Không nên bảo người khác hầu hạ. Không nên làm thị
giả người khác. Không nên nhận người khác làm thị giả. Không nên mang đồ
ăn khất thực của người khác về giùm. Không nên nhờ người khác mang đồ ăn
khất thực về giùm. Chưa xin phép thầy dạy học không nên đi vào làng. Không
nên đi đến mộ địa. Không bỏ đi hướng khác. Nếu thầy dạy học bị bệnh, nên
phục vụ cho đến trọn đời hoặc chờ đến khi vị thầy khỏe lại.
Này các tỷ-kheo, đây là phận sự
của các học trò đối với các vị thầy dạy học, các học trò nên thực hành
đúng đắn đối với các vị thầy dạy học y như thế.
14. Phận sự đối với học trò (antevāsika):
[444] Vào lúc bấy giờ, các vị
thầy dạy học không thực hành phận sự đúng đắn đối với các học trò
(antevāsikā). Các vị tỷ-kheo ít ham muốn, …(như trên)… Các vị ấy phàn nàn,
phê phán, chê bai rằng:
- Vì sao các vị thầy dạy học
lại không thực hành phận sự đúng đắn đối với các học trò?
Rồi các vị tỷ-kheo ấy đã trình
sự việc ấy lên đức Thế Tôn. Khi đó, đức Thế Tôn nhân lý do ấy, nhân sự
việc ấy đã triệu tập hội chúng tỷ-kheo lại và hỏi các tỷ-kheo rằng:
- Này các tỷ-kheo, nghe nói các
vị thầy dạy học không thực hành phận sự đúng đắn đối với các học trò, có
đúng không vậy?
- Đúng vậy, bạch Thế Tôn.
…(như trên)… Sau khi khiển
trách, ngài đã thuyết Pháp thoại và bảo các tỷ-kheo rằng:
- Này các tỷ-kheo, như vậy thì
ta sẽ quy định phận sự của các thầy dạy học đối với các học trò, các vị
thầy dạy học cần thực hành đúng đắn y như thế đối với các học trò.
[445] Nà